Neden bahsediyorsunuz tradutor Russo
681 parallel translation
Neden bahsediyorsunuz?
- О чём вы говорите?
Neden bahsediyorsunuz?
Это... Что Вы имеете в виду?
- Neden bahsediyorsunuz Kringelein?
- О чем вы, Крингеляйн?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- О чем это вы?
Neden bahsediyorsunuz?
Это вы о чем?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- О чем вы толкуете?
Neden bahsediyorsunuz?
Что это за история с куриными яйцами?
Neden bahsediyorsunuz?
Что вы говорите?
Anlamıyorum, neden bahsediyorsunuz?
Я не понимаю, о чем Вьi говорите?
- Neden bahsediyorsunuz siz?
- О чем это вы?
Neden bahsediyorsunuz?
Неужели?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Ради всего святого, о чём вы говорите?
- Neden bahsediyorsunuz siz?
- О чем вы говорите?
Gerçekten bilmiyorum Çavuş, neden bahsediyorsunuz.
Я действительно не понимаю, о чем Вы говорите, Сержант.
Siz neden bahsediyorsunuz? Her şeyi inkar edeceğim!
Мы не пытаемся доставить кому-либо проблем, мы просто пытаемся выяснить, сделали ли мы какие-то ошибки.
- Siz neden bahsediyorsunuz?
О чём ты, блядь, говоришь?
Dilsiz hale gelmesi onun adına konuşmanız hakkını mı veriyor? Neden bahsediyorsunuz siz?
Такую настоящую, что по вечерам она молчит, а вы должны говорить за неё?
Neden bahsediyorsunuz?
Нельзя ли поподробней!
- Neden bahsediyorsunuz?
– А ты? – О чём это вы?
Neden bahsediyorsunuz?
О чём вы говорите?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- Госпожа, что вы такое говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Что вы такое говорите?
Neden bahsediyorsunuz?
Что Вы несете?
- Neden bahsediyorsunuz?
- О чём вы гoвoрите?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чём вы?
Bana bakın neden bahsediyorsunuz?
Что это значит?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чём это вы, ребята?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чём вы говорите?
- Neden bahsediyorsunuz siz efendim?
О чем это вы, сэр?
Siz neden bahsediyorsunuz.
- Что ты говоришь?
Siz neden bahsediyorsunuz? Hiçbirşeyden.
- О чем это вы?
Neden bahsediyorsunuz siz?
О чем выговорите?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем ты говоришь?
Neden bahsediyorsunuz?
- Вы это о чем?
Neden bahsediyorsunuz? Nereye park ettiniz?
- Что Вы говорите, где Вы припарковались?
- Neden bahsediyorsunuz?
- О чем вы? Докажите. "
Neden bahsediyorsunuz?
О чем ты говоришь?
- Neden bahsediyorsunuz?
Что такое?
Neden bahsediyorsunuz?
О чем Вы говорите?
Neden bahsediyorsunuz?
О чем вы говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем вы вообще говорите?
siz neden bahsediyorsunuz?
уНРХРЕ, ВРНАШ ЛШ СБНКХКХЯЭ
Siz neden bahsediyorsunuz? Biliyor!
- Подождите, что значит "с остальными"?
Siz neden bahsediyorsunuz?
- О чем Вы говорите?
- Neden bahsediyor, Bertrand? - Neden bahsediyorsunuz?
- В чем дело, Бертран?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
Что ты несешь?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем вы?
Neden bahsediyorsunuz böyle?
Что всё это значит?
- Neden bahsediyorsunuz?
Одна разъярённая родительница позвонила в налоговую инспекцию штата и заявила,..
- Neden bahsediyorsunuz?
- О чём вы говорите?
- siz neden bahsediyorsunuz?
!
neden bahsediyorsunuz siz 19
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden soruyorsun 117
neden ama 97
neden ona sormuyorsun 26
neden benimle gelmiyorsun 29
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden soruyorsun 117
neden ama 97
neden ona sormuyorsun 26
neden benimle gelmiyorsun 29