Neresi tradutor Russo
3,662 parallel translation
Neresi olduğu önemli değil.
И неважно, куда.
Bunun neresi iyi?
Как это можно назвать порядком?
Teğmen, bu 667 kodlu alan neresi?
Лейтенант, где находится область с кодом 667?
Neresi orası?
Где это?
Neresi komik bunun?
Что тут смешного?
Burası neresi böyle?
Что это за место?
- Peki. Adres neresi?
акого цвета?
- Neresi ağrıyor?
Не может быть. Где болит?
Karnının neresi ağrıyor?
Здесь болит? В этом месте?
Burası neresi?
Что это за место?
- Memleketin neresi?
Откуда ты родом?
- Orası neresi?
- Что это? Город?
Orası neresi?
- Что это? Город?
Jules, burası neresi? Neredeyiz?
Джулс, что это за место?
Burasi neresi?
Что это за место?
Yeni yerimizin neresi olduğu bilgisini veririz ve randevuları da mümkün olduğunda yakın bir tarihe...
Сообщу о новом месте и начну составлять расписание.
Bunun senin için keyifli olacak kısmı neresi?
- А как же ты?
Ama bunun üzerine gerçekten düşündüğünde çocukların evlerinin neresi olduğunu bilmesi gerekiyor.
Но если подумать, дети должны знать, где их дом.
- Burası neresi? - Bu taraftan.
- Что это за место?
Baba, burası neresi?
Пап, куда ты нас привез?
- Neresi eksikti?
— Что с ней не так?
Neresi haklı?
Конечно, прав.
Seninle neresi olursa.
Куда угодно, главное с тобой.
Orası neresi?
А вон там что такое?
- Neresi komik?
Мы так подкалывем друг друга.
Burası neresi?
Что это?
Bunun neresi öğüt şimdi?
Извини, но что это за совет такой?
- Neresi tuhafmış?
Что именно?
- Neresi dahiyane?
- Как это блестящий?
Orası neresi oluyorsa artık.
Где бы этот грёбайный дом ни был сейчас.
- Orası neresi?
А где это?
Ama neresi olduğunu bilmiyorsun, değil mi?
Но вы не знаете где, не так ли?
- Neresi orası?
- Где это?
- Neresi adil bunun?
Что справедливого в этом?
Hem zaten yetişkin olmanın neresi iyi ki?
Я серьезно, что хорошего, чтобы быть взрослой?
Bu yerde neresi?
Что это за место?
Neresi orası?
А где это было?
Reed Caddesi Kilisesi de neresi?
Что ещё за церковь Рид Стрит?
Bu hafta sonu sizi Cedar Point'e götüreyim mi? - Orası neresi?
Давайте в эти выходные я возьму вас обоих в парк развлечений?
- Neresi doğru değil?
- Разве неправильно?
Kazara nişanlanma olayının neresi gözüne mükemmel göründü anlamadım.
Какая именно часть "случайной помолвки" кажется тебе идеальной?
ona olan ilgimi ifşa edemem onu güvenli bi yere götürmeliyim ve şimdi götüreceğim tek şansı bu fakat neresi güvenli ki?
Я могу не проявлять никакого интереса в ее случае. ( вздохи ) Я отвезу ее в безопасное место прямо сейчас
Burası neresi?
Где?
Hedef neresi?
А какова цель?
Neresi?
Где?
- Geldiği yer neresi?
- Место происхождения?
Orası neresi bilmiyorum.
Я не знаю где это.
Göster bana, neresi?
Покажи. Где? Здесь?
- Burası neresi Julia?
Что это за место, Джулия?
Senin yuvan neresi Sergio?
И где же твой дом, Сержио?
- Neresi olduğunu biliyor musun?
Знаешь, где это?