Nüfusu tradutor Russo
241 parallel translation
Sivil nüfusu bilgilendirmek için kimileriniz haddinden fazla çalışıyor olabilir kimileriniz de bir paket sigarayı 20 adet sigaradan daha değerli bir şeye yatırarak savaş zengini olabileceğini keşfetmiş olabilir.
Может быть, кто-то слишком старается просвещать гражданское население и, может быть, кто-то, разбогатев на рационах, узнал, что пачка сигарет может дать нечто большее, чем 20 перекуров.
En yüksek on dağ, sonra Portekiz'in nüfusu..... Yeni Zelanda'nın yıllık ortalama yağış miktarı...
Как, скажем, 10 самых высоких гор, население Португалии,.. ... среднее годовое количество осадков в Новой Зеландии.
Nevers. Nüfusu 40.000.
В Невере живут 40,000 человек.
Nüfusu da çoğu ülkeden az.
Не самая населённая.
Eski nüfusu devşirerek.
Заменить старое население новым.
Buraya geldiğimde tür nüfusu yüze yakındı.
Мой дорогой мальчик, когда я был тут прежде, то количество людей, приносящих неприятности на этой планете было всего 100.
Alfakent'in nüfusu ne kadar?
Сколько жителей в Альфавиле?
Coridan'ın neredeyse sınırsız bir dilityum kristali varlığı var. Fakat nüfusu az ve korumasız.
У Коридана есть почти несметные запасы кристаллов дилитиума, но он малонаселен и не защищен.
Eğer yanlış hatırlamıyorsam nüfusu yaklaşık olarak 3 milyar 724 milyon.
Популяция - 3 миллиарда 724 миллиона, если память не подводит.
- Federasyonun erkek nüfusu.
Мужчины Федерации.
Nüfusu 38'e düşürerek, ütopyamız için mükemmelleştik.
Популяция из 38 парных особей. Идеальны для нашей утопии.
Tüm kasaba ve tüm nüfusu haritadan silindi.
¬ есь город, все население уничтожено.
Hindistan'ın tüm nüfusu on yıl içinde Ay üzerinde ikamet edecek hale gelebilir.
Все население Индии может быть переселено на Луну в течение 10 лет.
Fakat yabani Om nüfusu büyük ihtimalle çoğumuzun sandığından çok çok daha fazla.
Hо дикие Оммы вероятно существуют... в намного большем количистве чем мы себе представляем.
Yabani Omların nüfusu düşündüğümüzden çok daha fazlaymış.
Диких Оммов намного больше чем мы думали.
Milliyetçilerin tüm nüfusuyla birlikte birliğimizin işe yaramaz üyeleri de yok olursa yönetime sadık, ideal sayıda bir grup organize edilerek gezegenimiz ve tüm uydularımızın nüfusu belirlenmiş olacak.
ле том ажамисло окоу тоу пкгхуслоу тым ехмийистым, сумдуаслемо ле тгм апыкеиа тым лг диайейяилемым лекым тгс суллавиас, лиа сыста летяглемг олада молиложяомым ха дглиоуяцгхеи йаи ха аунгсеи том пкгхусло тоу пкамгтг лас йаи окым тым дояужояым.
Bu zarif ve değişken yapılar sayesinde örümcekler çok sayıda böcek ölümüne sebep olurlar. Bugün örümcekler böcek nüfusu üzerinde en etkili avcılardan biri konumundadır.
С этими изящными и разнообразными сооружениями, пауки причиняют большие потери летающим насекомым и сегодня пауки - одни из наиболее эффективных охотников на насекомых.
Herhangi bir sonlu sayıyı sonsuza bölerseniz, sıfıra yakın bir değer çıkar, bu yüzden, eğer evrendeki her gezegenin nüfusu sıfırsa, tüm evrenin toplam nüfusu da sıfır olmalıdır.
Любое конечное число, поделенное на бесконечность, стремится к нулю так быстро, что результат просто невозможно заметить, так что в среднем население населенной планеты в этой Вселенной, можно сказать, равно нулю.
İngiltere nüfusu ortaçağdaki rakamlarda.
Количество жителей близко к количеству в средневековье.
Avrupa'nın eli değmeden önce Amerika'nın nüfusu 12 milyondan fazlaydı dört asır sonra bu sayı yüzde 95 azalarak 237 bine düştü
Население Америки до прихода европейцев было больше 12 миллионов. Четыре века спустя число уменьшилось на 95 % до 237 тысяч.
- Nüfusu 16,2 milyon. - Gidelim haydi.
- Население шестнадцать и две десятых миллиона.
Yani sen bana 815 nüfusu ve 16 saat gündüzü olan bir kasabada herkesi programına sıkıştıramayacağını mı söylüyorsun?
Ты пытаешься мне сказать, что в городе с населением 815 человек и 16-ю часами света в день ты не можешь впихнуть всех в расписание?
- Los Angeles'ın nüfusu ne?
- Сколько людей живет в Лос-Анджелесе?
Açıklamanızı istediğim nüfusu merkezde toplanmış küçük bir kasabada neden bir toplu taşıma sistemi kurduğumuz.
Я хочу узнать, зачем строить систему общественного транспорта в маленьком городке, где все важное - в центре.
Sürüyü kurtarma çabasındaki saçma politik görüşler sadece nüfusu çoğaltarak, doğanın dengesini bozuyor.
И вся эта ерунда о том, чтобы сохранять животных приводит к перенаселению природы. Может быть, вы и правы.
Tuhaf değil mi? Savaşın, sonunda burada, tüm nüfusu hasat yüzünden yok olmuş bir gezegen olan T'Lani lll'de sona ermesi.
Это забавно, что мы положили конец войне на орбите Т`лани III, планеты, все население которой было истреблено пожинателями.
Neredeyse tüm dünya nüfusu.
Практически всё население мира.
Stratejik önemi ve nüfusu az bir koloniyi koruyacak kaynaklara sahip değiller.
У них нет ресурсов,... чтобы защитить малочисленную колонию с ограниченной стратегической ценностью.
Dünyadaki fare nüfusu bu işe sevinecek.
- Какая радость для крыс.
Bizim rakamlarımıza göre. konuk nüfusu Son üç gün içinde Yüzde 30 oranında azalmış.
Судя по нашим данным, количество гостей за последние три дня снизилось на 30 %.
Virüsü tanımlamamız bir saatimizi aldı. Su dozunu ayarlamak ve tüm nüfusu aşılamak da üç günümüzü.
Нам понадобился один час, чтобы определить патоген, и три дня, чтобы добавить его в горизонт грунтовых вод, и привить все население.
Tabi ki Yüce Nagu... yerel nüfusu üzmek de istemez.
Конечно, Нагус не хочет расстраивать местное население.
Home'un nüfusu sadece birkaç yüz kişi.
Население Хоума лишь несколько сотен человек.
İnsanlar şovun devam etmesi için bir ülke nüfusu kadar insanın çalıştığını unutuyorlar.
Люди забывают, что для создания шоу необходимо огромное количество людей.
Nüfusu 5000'i geçen her kasabada, Sivil Savunma ekipleri kuruldu.
В каждом городе с населением более пяти тысяч человек формируются отряды гражданской обороны.
Nüfusu 300 milyon.
Население - 300 миллионов.
Ta ki düne, Goa'uld yörüngeden herbir büyük kenti ele geçirip nüfusu köleleştirene kadar.
Точнее до вчерашнего дня, когда прилетели Гоаулды и стали разрушать крупные города с орбиты и делать из людей рабов.
Dünya nüfusu son 40 yılda ikiye katlandı değil mi?
За последние 40 лет население Земли удвоилось, так?
Öncelikle, dünya nüfusu çok arttı. Bunu unutmayalım.
Во-первых, мир перенаселен, не стоит об этом забывать.
Dünyanın şimdiki nüfusu nedir?
Как велико текущее население Земли?
Hem de gittiğimizde neden nüfusu yok ettiğini de.
И почему она истребила всё население планеты, когда на неё пришли мы.
Bu kasabadaki kadın nüfusu, ortalarda dolaşan küçük seksi kolej öğrencilerinin yanında oldukça sönük kalıyor.
... не считая молоденьких студенток, должно быть, очень скудно.
Leipzig'deki küçük bir kasaba olan Dassau'nun çalışan nüfusu... geçen yıl birden
... что число рабочих в Дессау,.. ... городке, что под Лейпцигом,..
Tanrım... Gereksiz insan nüfusu artıyor.
Господи, опять эта шпана.
Bu yüzden ümit dolu hayalcilerin hızla artan nüfusu sekiz milyona ulaştı.
Именно поэтому численность мечтающих людей здесь достигла 8 миллионов человек.
Nüfusu 1.230 kişi.
Население одна тысяча двести тридцать душ.
Sınırlı kaynaklar nüfusu belirli bir seviyede tutmamızı gerektiriyor.
Ограниченные ресурсы диктуют, мы поддерживаем популяцию на определенном уровне.
Köyün nüfusu artıyor, güzel!
Привет! Я вижу, население деревни молодеет.
Bir özürlüye Harley Davidson al yardıma muhtaç nüfusu azalt.
Купите калеке Харлей Дэвитсон! И этим снизите процент неимущего населения.
Çin'in bütün nüfusu tek sıra yürürse, nüfus artış oranı yüzünden sıranın asla bitmeyeceğini biliyor muydun?
Эй, ты знаешь, что если все население Китая будет проходить мимо, очередь никогда не закончится в связи с темпами прироста населения?
İyi Seyirler... 1 Kasım 1959'da, New York'un nüfusu 8,042,783'tü.
Породюссер и режиссер Билли Уайлдер На 1-е Ноября 1959 года население Нью Йорка составило 8 042 783.