English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Of tanrım

Of tanrım tradutor Russo

123 parallel translation
Benden nefret ediyor. Of Tanrım.
Он ненавидит меня, я плохой.
Of Tanrım!
Господи!
Of tanrım yapamıyorum ben bunu. Yolu yok...
О, господи, я не могу её открыть!
- Of Tanrım.
О, мальчик.
Of tanrım, ne yapacağımı hiç bilmiyorum!
Боже мой, я не смогу это сделать.
Bak, biz şaka yapmıyoruz. Of tanrım.
- Мы не шутим, парни.
- Of tanrım.
- Господи.
Of Tanrım!
Боже мой!
Of tanrım...
Боже...
Of Tanrım, çocuklara Noel Baba'nın var olmadığını söyleyen kişi neden benim?
Ну, почему именно я должен говорить детям, что Санта-Клаус не существует?
Of Tanrım!
О, Господи.
Of Tanrım!
О боже, чувак.
- Of Tanrım!
- О, Боже.
Of Tanrım.
Господи.
Of Tanrım!
О боже! Боже! Боже!
Of Tanrım...
- Господи!
Of Tanrım!
Мама!
Of tanrım... Tohsaka işlerin üzerinde durmadan edemiyor.
Тосака не умеет спокойно разговаривать с людьми.
Bilgi İşlem partisi, of Tanrım!
Вечеринка с сетью. О, боже!
Of Tanrım. İşlerin farklı olabileceğini düşündüğüm için zırdeli olmalıyım.
Я наверно совсем свихнулась, раз подумала, что всё может измениться.
Tanrım, of Tanrım.
О, Боже, о, Боже.
Of Tanrım. Bu daha da kötü.
О, черт, на этой еще хуже.
- Tanrı aşkına! Prince of Wales takımım!
Она пользуется тем, что ты больна.
- Of, Tanrım.
- О, Боже.
Of tanrım.
черт.
- Tanrım, of ya.
- Боже, Боже.
Of, Tanrım.
О, господи.
"The Trinity Kilisesi Ministry of Hope." Aman tanrım!
"Церковь Троицы Служение Надежды" Боже мой!
Of, tanrım. Neler oluyor içerde?
О, боже, что там происходит?
oh.. tanrımm... Sanırım seni seviyorum.
Mother of God, думаю, я люблю тебя.
oh... tanrım.., Seni seviyorum.
Mother of God, я люблю тебя.
Öf, Tanrım!
О, Боже! Бог мой.
Of Tanrım!
Господи Святый.
Tanrım, of be!
Господи!
Of, Tanrım.
О, Господи.
" Tanrım, durumum çok karışık.
You can just see him thinking : " My God, I'm in a hell of a mess.
Tanrım! Lanet... Of!
Боже!
Of tanrım.
Ух.
Of! Tanrım!
Ой, боже.
Of, tanrım, ben kötü bir kocayım.
О, Боже, я ужасный муж.
Of Tanrım, evet.
О, да.
Of, aman Tanrım.
О, Боже.
- Of Tanrı'm.
Боже мой.
Of tanrım!
еще песня про то как мы все вместе О Господи, заткнитесь!
Of off offf aman tanrım, bu beni delirtiyor.
Боже мой, это сводит меня с ума!
Of, tanrım, Naomi!
Ай, фу, Наоми!
Tanrıya şükür, Firavun'un Meslek Sırları'nı bırakmıştım.
Слава Богу, что я забил на "Business Secrets Of The Pharaohs" ( игра ).
Of, Tanrım. Ne aptalmışım. Çocukları bakamayacağından da değil.
Господи, какая я дура.
Of, sıçtım, hay sokayım, Tanrım ya.
Вот дерьмо, ебать, срань господня.
Of, Tanrım.
Вот чёрт...
Tanrım... of...
О, Господи!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]