Olmayacagim tradutor Russo
15 parallel translation
Masum olmayacagim.
Я не буду притворяться.
Hala ikna olmadim, ve hiçbir zaman olmayacagim.
Я все еще не уверен, и никогда не буду.
Artik ailemin basina bela olmayacagim.
Я не хочу больше огорчать мою семью.
Yalan söylemis olmayacagim
Поверь
Ve Erica Hahn da olmayacagim. Ben kiç tekmeleyen biri degilim.
Я не... крутая.
ikinci bir David olmayacagim.
Я не стану еще одним Дэвидом.
O çocuk, ben olmayacagim için gayet memnunum.
Я рад, что не буду этим ребенком.
Asla bundan daha mutlu olmayacagim.
Я никогда не буду более счастлив, чем сейчас.
Daha az mutlu da olmayacagim.
Я также никогда не буду менее счастлив.
Unutma, bu defa seni kurtarmak için orada olmayacagim.
Помни, меня не будет рядом, чтоб спасти тебя в этот раз.
Kan gölleri olusmaya devam edecek. Ama ben fotografini çekmek için burada olmayacagim.
Кровь будет проливаться, меня просто не будет здесь для фото.
Buna razi olmayacagim.
И я не пойду на это.
- Kimsenin mali olmayacagim.
Я никому не буду принадлежать.
Olmayacagim. John Alden benim dostum, muhtemelen de yegâne dostum.
Ни за что.
Hiçbir zaman Cristina gibi olmayacagim.
Я никогда не буду Кристиной.