Olumsuz efendim tradutor Russo
49 parallel translation
Olumsuz efendim!
Никак нет, сэр!
Olumsuz efendim.
- Невозможно сэр.
Olumsuz efendim.
Отрицательно, сэр.
Olumsuz efendim.
Никак нет, сэр.
Olumsuz efendim.
Не опознан, сэр.
- Taşıyıcıyı kullanalım mı? - Olumsuz efendim.
Можем как-нибудь использовать транспортёры?
- Olumsuz efendim.
Никак нет, сэр!
- Olumsuz efendim. Hepimizi yok ettiler.
Они убили всех.
Olumsuz efendim.
-... Нет, сэр.
- Olumsuz efendim.
- Никак нет, сэр.
- Olumsuz efendim.
- Нет, сэр.
- Olumsuz efendim.
- Что насчет Гэбриела?
Görebiliyor musunuz? Olumsuz efendim.
Нет, сэр.
- Olumsuz efendim.
Нет, сэр! - Нет!
- Olumsuz efendim.
- Ответ отрицательный, сэр.
- Olumsuz efendim.
Нет, сэр.
- Olumsuz efendim. - Efendim, arkadaşları muhtemelen nereye götürdüğümüzü söylemiştir.
Сэр, мы можем предположить, что ее друзья уже сказали ей, куда мы их ведем.
- Olumsuz efendim. - Bir şey var mı?
Чист, сэр У вас?
- Olumsuz efendim.
Нет, сэр
- Olumsuz, efendim.
- Нет, сэр.
Olumsuz, efendim.
Ничего, сэр.
- Olumsuz, efendim.
Никак нет, сэр.
Olumsuz, efendim!
Исчез, сэр!
- Olumsuz, efendim.
- Никак нет, сэр.
Olumsuz Efendim.
Нет, сэр.
- Olumsuz, efendim.
Нет, сэр.
Olumsuz, efendim.
Нет, сэр.
Olumsuz, efendim.
Никак нет, сэр.
Efendim olumsuz.
Отрицательно, сэр.
Olumsuz efendim.
Нет, сэр.
Efendim, kelepçeler olumsuz cevap veriyor.
Стыковочные захваты не активируются, сэр.
Olumsuz, efendim.
Ничего нет, сэр.
Olumsuz, efendim. lska.
Нет, сэр. Промах.
Raporu ayrıntılı incelediğinizde, efendim olumsuz yargının İstihbarat subayı Binbaşı Drake tarafından imzalandığını göreceksiniz. Binbaşı Drake, beni sevmez.
Если вы изучите рапорт в подробностях, сэр, вы увидите, что неблагоприятное дополнение в документ было внесено по инициативе офицера разведки майора Дрейка, который мне... не симпатизирует.
Çift olumsuz olunca kafam karıştı efendim.
Я немного запуталась в отрицаниях, сэр. Что?
- Olumsuz, efendim.
— Нет, сэр.
Hayır efendim, olumsuz.
Нет, сэр.