English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Orospu çocuğu

Orospu çocuğu tradutor Russo

3,951 parallel translation
Orospu çocuğu.
Черт побери.
Seni orospu çocuğu.
Сукин ты сын.
Orospu çocuğu.
Ах, ты мелкий сукин сын.
Orospu çocuğu, gel buraya. Kızım nerede?
Сукин ты сын, иди сюда.
Şimdi dinle orospu çocuğu,
Слушай меня, мелкий сукин сын,
Sen orospu çocuğu, bu yaptım.
Ты это сделал, сукин сын.
Orospu çocuğu.
Сукин ты сын.
Orospu çocuğu orada işte.
Вот этот сукин сын!
Düzgün otur, seni orospu çocuğu!
Берегись, сукин сын!
Korkak orospu çocuğu seni, sen Jimmy'nin babasıymışsın!
Ты трусливый сукин сын, ты отец Джимми!
Aç şunu orospu çocuğu!
Ответь же, ублюдок!
Orospu çocuğu!
Ублюдок!
- Orospu çocuğu.
Сукин сын.
- Seni orospu çocuğu!
- Сукин сын!
Neyse ki o zamanlar nasıl bir orospu çocuğu olduğunu hatırlamıyor.
Самое интересное, что он не помнит, каким он был сукиным сыном.
Orospu çocuğu.
Сукин сын.
Seni Orospu çocuğu!
- Сукин сын!
Orospu çocuğu.
Вот зараза.
O yüzden sesini kes ve otur. Orospu çocuğu gibi davranmayı da bırak.
Так что умолкни, сядь и не будь уже такой сучкой.
Ve bir orospu çocuğu gibi davranmayı bırak.
Хватит вести себя, как сучка.
Orospu çocuğu!
Гребаная сука!
- Orospu çocuğu.
Сукин сын!
Şanslı orospu çocuğu seni.
Удачливый сукин сын.
Bir daha söyle bakayım orospu çocuğu seni!
Повтори это, сукин сын!
Öldün sen orospu çocuğu!
Ты труп, сукин ты сын!
- Siktiğimin orospu çocuğu!
– Прости меня, Джун. – Долбаный сукин сын!
- Dikkat edin! - Orospu çocuğu! - Durun!
Сукины дети!
Ama gittiğinde sekreter kapıyı işaret edip bir korkutucu orospu çocuğu daha gidiyor dedi.
Но когда он уходил, министр указал на дверь и сказал "тебе туда, пугливый сукин сын".
Seni orospu çocuğu!
Ах ты сукин сын!
Seni orospu çocuğu.
Ты сукин сын.
Seni orospu çocuğu, beni kullandın.
Сукин сын, ты манипулировал мной.
Ulan orospu çocuğu.
Ты уёбок.
Orospu çocuğu, ikili mi oynuyordun!
Это уже во второй раз, сукин ты сын!
Orospu çocuğu destek çağırmış.
Сукины дети вы вернулись.
- Orospu çocuğu!
Ублюдок.
Orospu çocuğu.
Вот ублюдок.
Manyak orospu çocuğu.
Гребаный сукин сын.
Orospu çocuğu belki birini tuttururum diye üstümüze bok atmaya başladı.
Этот сукин сын стреляет вслепую, пытаясь куда-нибудь попасть.
Seni orospu çocuğu.
Сукин вы сын.
Orospu çocuğu.
Сукин сын. Сукин...
Vay orospu çocuğu.
Сукин сын.
Kız kardeşim orospu çocuğu!
Моя сестра, ты, чертов ублюдок!
Orospu çocuğu sulandırılmış benzin koymuş.
Сукин сын на станции, должно быть, разбавляет бензин.
Orospu çocuğu çenemi kırdı. Çenemi kırdı diyorum.
Сукин сын сломал мне челюсть.
Uzak dur benden, hasta orospu çocuğu seni!
Держись от меня подальше, больной ублюдок.
Öldüreceğim seni orospu çocuğu!
Ей всего семнадцать лет! Я убью тебя! - Успокойтесь.
Durma sakın seni orospu çocuğu.
Продолжай, сукин ты сын.
Orospu çocuğu.
Уёбок.
- Seni orospu çocuğu.
Вы пригласили меня не для того, чтобы подписать договор.
Seni bencil orospu çocuğu!
Ханжа, сукин ты сын!
- Orospu çocuğu.
Сукин ты сын.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]