Parla tradutor Russo
44 parallel translation
Parla, parla, küçük Spawn.
Плачь, плачь, малышка Спаун.
İngilizce biliyor musun evlat? Parla Usted Ingles?
Пapлa aустo Инглез?
Yüksel ve parla, uykulu çocuk.
Подъем, соня.
Yüksel ve parla.
Вставай и сияй.
Parla, hasat ayında parla yukarıda gökyüzünde o zamandan beri bir aşkım olmadı... 30 Ocak 1955?
( поет песни ) ... капитан говорит :
La Parla'da bu kadar çok klâs, görgülü kadın bulabilirken buna ne gerek var ki?
- Ну, не всем нам по карману свидания с классными и утончёнными дамами из Ла-Перлы, правда?
Parla, parla küçük yıldız
Ты свети, свети, звезда.
* Parla, parla küçük yıldız *
* Ярче, ярче, звездочка,
* Parla, parla küçük yıldız *
* Мерцай, мерцай, звездочка,
* Parla, parla, küçük yıldız *
* Ярче, ярче, звездочка,
Parla.
Сияют.
Parla usted Inglese? Hey?
понимаете по-английски?
"A Takımı ve Cheers." "Bu yüzden parla ve teşekkürler NBC"
"Команду А" и "Чирз", сияй и впредь, спасибо,
Her geceme parla, bebeğim benim
Показания Маркса на суде по поводу убийства Мэлверна Бампа убедили присяжных штата Техас, что это была самооборона. Его признали невиновным.
Yüksel ve parla, hayvancık.
Проснись и пой.
Yüksel ve parla.
Проснись и пой...
Vakti geldi parla artık
Не для счастья воздвиг это небо Творец.
Bir kızın üzerine parla, şöhrete özlemle, Ve bir yüze ve bir isme Hatırlanmak için.
Увеличьте звук при появлении девушки, с такой жаждой славы и чтобы ее лицо и имя запомнили
# Yarına kadar parla, bırak oluruna #
* Завтра будет лучше *
D-parla'ya hoşgeldiniz.
Добро пожаловать к З-блеску.
Önümüzdeki bir saat içinde d-parla'yı tweetleyen herkes bizden müthiş bir düz mavi tişört kazanma şansı yakalayacak.
Каждый, кто затвитит З-Блеск в следующий час получит шанс выиграть невероятную простую синюю футболку.
Ben "D" diyeceğim siz de "parla."
Я говорю "З", вы говорите "блеск".
"D." Parla.
- "З". - Блеск.
Anketimize göre vatandaşların % 72'si suya D-parla eklenmesine sıcak bakıyor, böylece Konsey Üyesi Jamm'in deyimiyle Temiz Su Tasarısı çöpe gidiyor.
Наши опросы показывают, что 72 % горожан за добавление "З-блеска" в их воду, фактически уничтожая так называемый законопроект советника Джемма "О чистой воде".
Bakın, hepimiz D-parla'yı seviyoruz.
Знаете, мы все любим "З-блеск".
Hep altın gibi parla deli oğlan!
Сохраняй бодрость духа, Понибой!
Yüksel ve parla.
Проснись и пой.
# Durduğun yerde parla #
.
Parla artık!
Это твоё время светить. Огого!
# Parla, parla küçük yıldız.
Ты мерцай, мерцай звезда,
# Parla, parla küçük yıldız # # Nasıl da merak ederim seni #
Ты мерцай, мерцай звезда, Как хочу знать кто ты я!
Bir elmas gibi parla.
Сияй ярко, как бриллиант.
Kalk ve parla!
Проснись и пой!
Parla.
Свети.
Tüm dünyaya parla Mugen Tsukuyomi.
Сияй на весь мир... Бесконечный Цукуёми.
Ve bir yıldız gibi parla.
Извлеки из этого момента всё, что сможешь.
Kristal gibi parla yan bir nehirde ilerlediler
# Поплыли рыбачить в темную ночь, #
Kalk ve parla!
- Не переведено -
Hadi parla!
Сияй!
Çok parla.
Сияй больше.