English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ P ] / Peşimdeler

Peşimdeler tradutor Russo

160 parallel translation
Peşimdeler. Yemin ederim ben masumum. Bana yardım etmelisiniz.
Я Хэнни. 3а мной гонятся.
- Evet, cinayet yüzünden peşimdeler.
- Полиция? - Дело об убийстве.
Saklanacak başka yerim de yok. Peşimdeler.
Полиция этого только и ждет.
Çoktan benim peşimdeler, Robbie, ve çoktan senin de peşindeler.
ќни уже нажимают на мен €, – обби, и они уже нажимают на теб €.
Seni kovalayan şu adamlar - - Peşimdeler!
- Люди, которые гнались за тобой...
- Başpiskopos ve adamları peşimdeler.
За мной гонится стража архиепископа. Я сбежал из Швейцарии.
İki eyalettir peşimdeler.
Они ехали за мной через два штата.
- Uzun zamandır benim peşimdeler.
Они давно выслеживают меня.
Peşimdeler, Prens!
Пoгoня. Скoрей!
Benim peşimdeler, Angie, senin değil.
Им нужен я, Энжи, а не ты.
Peşimdeler, ama beni yakalayamıyorlar.
Кажется, вот-вот догонят.
- Benim peşimdeler.
- Это они за мной.
- Zaman yok, peşimdeler...
- Нет времени, они приближаются...
Peşimdeler!
Теперь и мне убегать!
Peşimdeler.
Они за мной гоняться.
Şansım vardı, ama şimdi peşimdeler.
Мне повезло, но меня ищут.
Peşimdeler.
Они за мной гонятся.
- Peşimdeler.
- Они гонятся со мной.
Peşimdeler.
Говорю тебе, они следят за мной.
Neden benim peşimdeler?
Почему они гонятся за мной?
- Neden benim peşimdeler?
- Что они хотят от меня?
Hiç vaktim yok. Peşimdeler.
Нужна она вам, или нет?
Peşimdeler!
Они гонятся за мной, пожалуйста!
Gerçekten peşimdeler ve hiçbir şey umurlarında değil mi? Bilmiyorum.
Черт подери, я не знаю!
Peşimdeler.
Они следят за мной.
Neden benim peşimdeler?
Что они пристали ко мне?
Benim peşimdeler sanıyordum.
– Я думал, они охотятся за мной.
O zaman neden hâlâ peşimdeler?
Так почему же они все еще охотятся на меня? - Не знаю.
Lütfen, peşimdeler.
Пожалуйста, Тереза, пусти меня.
Peşimdeler.
Они ищут меня.
Olamaz, peşimdeler.
Черт, они у меня на хвосте.
- Benim peşimdeler.
Они придут ко мне.
Yaptığın o ödlekçe numara yüzünden Guerrero'nun adamları artık her yerde peşimdeler.
Из-за вашего мудацкого представления.. .. парни Герреро повсюду за мной таскаются.
Senin değil, benim peşimdeler.
Не тебя, а меня.
- Ve hâlâ peşimdeler.
- И они все еще следят за мной.
Çünkü aynı adamlar benim de peşimdeler.
От них же. Они охотятся за мной.
- Peşimdeler.
- Они гонятся за мной
Alışveriş merkezinden beri peşimdeler! Ne istediklerini bilmiyorum! İçeri geliyorlar!
Они преследовали меня от торгового центра!
Şimdi de benim peşimdeler!
Они даже пристрелили одного из товарищей кроликов.
Peşimdeler!
За мной гнались.
- Peşimdeler.
- Они охотятся на меня.
Peşimdeler.
Теперь они охотятся за мной.
Ve şimdi benim peşimdeler.
И сейчас они гонятся за мной.
Benim peşimdeler, eldiveni onlardan çalmıştım.
Они пришли за мной, я украл у них перчатку.
- Benim peşimdeler!
- ќни разыскивают мен €!
Benim peşimdeler.
Они охотятся за мной.
Peşimdeler.
За мной гонятся.
- O yüzden şimdi peşimdeler.
Они меня преследуют.
Hala peşimdeler.
Они все еще преследуют меня.
Peşimdeler.
За мной следят.
Peşimdeler.
Ясно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]