Polly teyze tradutor Russo
51 parallel translation
Siz, onun yakasını beyaz iplikle dikmemiş miydiniz Polly Teyze?
Вы зашивали ворот белой ниткой, тетя Полли? Да, так и было.
Her santimini. Ve çizgi çizgi olmasını istemezsin, değil mi Polly Teyze?
И без пробелов, правда, тётя Полли?
Polly Teyze!
Тётя Полли!
Artık gidebilir miyim Polly Teyze?
А сколько ты уже сделал?
Polly Teyze! Ah, aman Allah'ım!
О, ради бога!
Polly Teyze.
Тётя Полли.
Bilmiyorum Polly Teyze.
Не знаю, тётя Полли.
Dilsiz bir hayvana karşı zalim olmak neyse bir insana karşı da öyle zalim olunabilir Polly Teyze.
Что жестоко по отношению к животным, может быть жестоко и по отношению к людям, тётя Полли.
Tom'u cezalandırma Polly Teyze!
Не наказывайте Тома, тётя Полли!
Peki Polly Teyze.
Хорошо, тётя Полли.
Polly Teyze. Şimdi biraz uyumaya çalışmanın daha iyi olacağını düşünmüyor musun?
Тётя Полли, может быть, вам лучше прилечь?
İyi geceler Polly Teyze.
Спокойной ночи, тётя Полли.
Perşembe gecesi, rüyamda seni gördüm Polly Teyze. Kanepede oturuyordun. Sen de ahşap sandığın üzerinde oturuyordun.
В четверг мне снилось, что вы, тётя Полли, сидели на диване, ты у ящика для дров, а Мэри рядом.
Bunun kötü bir şey olduğunu şimdi anlıyorum Polly Teyze. Fakat kötülük yapmak istememiştim. Gerçekten istememiştim.
Теперь я понимаю, что плохо сделал, но я как-то не подумал.
Evet, tabii ki öptüm Polly Teyze.
Да, тётя Полли.
Polly Teyze! Polly Teyze!
Тётя Полли!
Polly Teyze, Tom gitti ve...
Тётя Полли, Том бросил в меня...
- Evet. Polly Teyze?
Тётя Полли?
Elbise için üzgünüm Polly teyze.
Извините меня за это платье, тётя Полли.
Seninle olduğum için çok mutluyum Polly teyze.
Мне было очень приятно, что меня встретили, тётя Полли.
- Evet Polly teyze.
- Да, тётя Полли.
Mmm, Seni seviyorum Polly teyze.
Я люблю Вас, тётя Полли.
Biliyorum Polly Teyze, ama şey...
- Понимаю, тётя Полли, но...
Şey, benim hatam Polly teyze.
Это я виновата, тётя Полли.
Peki Polly teyze.
- Да, тётя Полли.
Sence O, Polly teyze ile evlenecek mi?
- Думаете, он хочет жениться на тётке Полли?
Ve belki, Sen, George ile evlendiğinde, Polly teyze de senin ne kadar mutlu olduğunu görür ve, o zaman kendisi de evlenmeye karar verir.
И, может быть, когда вы с Джоржем поженитесь, тётя Полли увидит, как вы счастливы, и тоже захочет выйти замуж.
Sen ve Polly teyze ne için tartışıyordunuzt?
А из-за чего Вы поссорились с моей тётей?
Polly teyze çok hoş.
Тётя Полли очень красивая.
Reverend Ford ve karısı şu anda Polly teyze ile birlikteler, ama onlar...
Сейчас у тёти преподобный Форд с женой, но они...
Sanırım Polly teyze tüm öğleden sonra tek başına kalacak.
Я думаю, что после обеда тётя Полли будет одна.
Ve ayakkabıların da. Üzgünüm Polly teyze.
А туфли....
Tamam Polly teyze.
Хорошо, тётя Полли.
Ama, Polly teyze, lütfen...
Но, тётя Полли, пожалуйста...
Pekala, Buna izin veremem. Ama Polly teyze, Ben de bunun bir parçasıyım!
Но, тётя Полли, я - часть знамени!
- Polly teyze yüzünden mi?
- Это из-за тёти Полли?
- Polly teyze gönderdi beni.
- Меня послала тётя Полли.
Hey, bunu Polly teyze gönderdi.
Тётя Полли просила Вам передать.
Evet, Polly Teyze oraya yakın.
Ну да, тетя Полли скоро ему ее задаст.
Eğer Polly Teyze haklıysa, evet.
Если все именно так, как говорит тетя Полли, то да.
Tanrı ve Polly teyze dinliyor.
Бог и тетя Полли слушают тебя
İsterdim Polly Teyze.
Конечно, тётя Полли, но чем белить-то.
Polly Teyze'ye söyleme.
Не говори тёте Полли.
Hey, Polly Teyze!
Тётя Полли!
Polly Teyze, Polly Teyze.
Тётя Полли то, тётя Полли сё. Тётя Полли сюда, тётя Полли туда.
Ne yaptım Polly Teyze?
Ну что я сделал, тетя Полли?
Polly teyze?
Тётя Полли?