English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ P ] / Portakal suyu

Portakal suyu tradutor Russo

359 parallel translation
Portakal suyu mu? Elbette.
- Апельсиновый сок?
Kavun, greyfurt, portakal suyu?
Будете завтракать?
Portakal suyu-Konyak.
Мой любимый коктейль.
Biraz portakal suyu, yumurta, jambon, kızarmış ekmek ve bolca kahve istiyorum.
Я хочу апельсиновый сок, яичницу с беконом, булочку, тост с земляничным джемом, и много кофе.
Sadece portakal suyu içerek kimse hayatta kalamaz.
Она не может питаться одним апельсиновым соком.
Bana biraz portakal suyu versene, Georgie.
Принеси мне апельсиновый сок.
Bir termos portakal suyu... yanında da elmalı kek var.
Ещё термос с апельсиновым соком... И ещё печенье с джемом, возьми их.
Ne şampanyası, portakal suyu bile ona fazla!
Больно жирно, перебьется. Пусть будет, как он хочет.
İki bira ve iki bardak da portakal suyu içtim.
Всего два пива и апельсиновый сок.
Sana taze portakal suyu sıktım.
Я выжала тебе немного свежего апельсинового сока.
Kahvaltı için kahve ve portakal suyu hazırlayacağım.
Сегодня утром я решил взять кофе и апелсиновый сок.
Biraz portakal suyu alabilir miyim, lütfen?
Можно мне немного апельсинового сока, пожалуйста?
Portakal suyu, taze sebze... ya da kısaca "C" vitamini alamayan birçok kişide... 4 ay sonra dişeti kanamaları görülecek. Bunu bileklerde şişme ve... eklem yerlerinde kanamalar ile kendini gösteren... iskorbüt hastalığı izleyecek.
У тех, у кого не будет возможности пить апельсиновый сок и есть свежие овощи, получать витамин C вообще, а таких будет большинство, через четыре месяца начнут опухать дёсна, и затем эти люди заболеют цингой, у них распухнут лодыжки,
Portakal suyu!
Апельсинового.
Bir portakal suyu, lütfen.
Апельсинового сока, пожалуйста.
- Portakal suyu lütfen.
- Апельсиновый сок.
Kahvaltıda azıcık portakal suyu içti.
Она даже попила апельсинового сока.
Ardından ekip, yarım bardak üzüm suyu, 30 gramlık bir biftek 36 gramlık portakal suyu 2 yumurta ve bir parça kızarmış ekmekten oluşan kahvaltılarını yaptılar.
После этого члены экипажа позавтракали. Завтрак каждого состоял из половины грейпфрута, трехсот граммов бифштекса, большого стакана апельсинового сока, двух яиц и тоста.
- 6 damla portakal suyu. - Bayanlar ve baylar!
Дамы и господа.
Maulana, dostum portakal suyu verir misin?
Маулана, друг мой можно мне немного апельсинового сока?
Domuz eti, soya fasulyesi, dondurulmuş portakal suyu.
Свинные желудки, соевые бобы, мороженный апельсиновый сок
Duke'lar tüm bir donmuş portakal suyu piyasasını ele geçirecekler.
Боже мой, Дюки собираются сжульничать на рынке апельсинового сока.
Mümkün olduğu kadar portakal suyu almanı istiyoruz. Anında alış.
Покупайте акции на апельсиновый сок, не переставая, с самого начала торгов.
New York'ta her şeyin ticareti yapılır, altın, gümüş, platin, ısıtma yakıtı, propan gazı, kakao, şeker ve tabi ki, donmuş konsantre portakal suyu.
Здесь в Нью-Йорке торгуют всем : золотом, серебром, платиной, топливом, пропаном, какао и сахаром и, конечно же, замороженным концентратом апельсинового сока.
Portakal suyu seansı saat 9 : 00'da açılıyor.
Торги по соку открываются в 9 : 00.
... tüketiciler portakal suyu fiyatlarının düşmesini beklemiş olabilir...
... поребители ожидают, что цена на апельсиновый сок упадёт...
- Bir tane portakal suyu.
Один апельсиновый сок. Два сока.
Size portakal suyu vereyim.
А я хочу. - Я вам принесу апельсиновый сок.
Şuna bak, memeler, portakal suyu, bira...
Посмотрите - титьки, апельсиновый сок, пиво...
Portakal suyu mu, yoksa...
Tебе апельсиновый сок или...
- Portakal suyu alır mıydınız?
- Хотите апельсинового сока?
Portakal suyu. Şu beyaz şey ne?
Апельсиновый сок.
Bol miktarda portakal suyu var, buyur iç.
В холодильнике полно апельсинового сока, угощайся.
Ona şu portakal suyu kutularından alıyordum.
Я покупал ей коробочку апельсинового сока.
Portakal suyu ve şampanya.
Это смесь апельсинового сока и шампанского.
Hanımefendinin siparişi, yarım greyfurt yağsız bir kepekli tost, bir bardak portakal suyu, bir fincan da nane çayı.
Не надо... для дамы - грейпфрут, горячий пшеничный тост, апельсиновый сок и чашку мятного чая.
- iki portakal suyu lütfen.
- Два свежевыжатых сока.
Portakal suyu.
Апельсиновый сок.
Portakal suyu bu!
Апельсиновый сок!
Portakal suyu?
Апельсиновый сок, сэр?
Portakal suyu arıyordum.
Я хотел лишь выпить сока.
- Kahve karışık yumurta, kizarmış ekmek ve portakal suyu.
- Кофе яйца всмятку, тосты и апельсиновый сок.
Troy, bir bardak portakal suyu ister miydin?
Трой, хочешь стакан апельсинового сока?
Portakal suyu?
Хотите сок?
Bir cin ve portakal, bir sıkılmış limon suyu ve bir viski ve su lütfen.
Джин с апельсином, лимонад и скотч с водой, пожалуйста.
Bir cin ve portakal, bir sıkılmış limon suyu ve bir viski ve su lütfen!
Джин с апельсином, лимонад и скотч с водой, пожалуйста!
Bir cin ve portakal... bir sıkılmış limon suyu ve bir viski ve su lütfen!
лимонад и скотч с водой, пожалуйста!
Bırak beni! Portakal ve limon suyu...
Отпусти меня, черт возьми.
Portakal suyu.
Оранжад.
- Taze Kaliforniya portakal suyu!
- Свежий калифорнийский апельсиновый сок!
- Anne, portakal suyu istiyorum.
Мама, принеси мне еще сока.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]