Programı sonlandır tradutor Russo
25 parallel translation
Bilgisayar, programı sonlandır.
Компьютер, завершить программу.
Tıbbi holografik programı sonlandır.
Отключить медицинскую голограмму.
Bilgisayar, programı sonlandır.
Компьютер, закрыть программу.
Programı sonlandırın.
Завершайте программу.
Programı sonlandırıp hepinize yeni yaşamlar verdim yeni kimlikler, burada yeni bir başlangıç yapın diye.
Я свернула программу и дала вам новые жизни и личности. - Дала начать всё заново здесь.
Hava durumu programımızı sonlandırıyoruz.
На этом прогноз погоды закончен.
Onları kapatmanı istiyorum. Bu program'ı sonlandırıyorum!
Я хочу, чтобы Вы отключили их, я закрываю эту программу!
Programı sonlandır.
Закончить программу.
Programı sonlandır.
Завершить программу.
Bilgisayar, Tıbbi Sanal Programını sonlandır.
Компьютер, выключить медицинскую голограмму
Bilgisayar. ATS programını sonlandır
Компьютер, деактивировать программу ЭМГ.
"Chaotica'ın Gelini" Bigisayar programı sonlandır.
[ "Невеста Хаотики" ] Компьютер, завершить программу.
Eğer bu geminin sadece yüzde birlik kısmı aynısını yaparsa,... bu program hepiniz için sonuçlar doğurarak,... sonlandırılacak.
Если хотя бы 1 процент населения этого корабля поступит так же, программа будет остановлена, и это затронет каждого из вас.
Evet, bugünkü programımızı sonlandırıyoruz.
- Ага. Ну что ж, это подводит итог нашей программы сегодня.
Program sonlandırıldı.
Завершение программы.
Programı sonlandır.
- Завершить программу.
Program resmen sonlandırıldı, 10 yıl kadar önce.
Ну, программа была официально закрыта, вы знаете, может лет 10 назад.
Gençlik Pınarı programı neden sonlandırıldı, saygıdeğer papaz?
А почему программу Уэллспринг закрыли, преподобный?
Ona verdiğim yeni bilgilerin ışığında 00 programının derhal sonlandırılmasına karar verdi.
И в свете полученной от меня информации он принял решение закрыть программу 00м с сегодняшнего дня.
Yıllardır Orta Doğu'ya karşı yaptırımları sonlandırabilecek ve karşılığında nükleer program hususunda düzenlemeler getirecek tarihi bir anlaşma bu.
Историческое соглашение, которое положит конец десятилетиям санкций против ближневосточного государства, в обмен на регулирование по части его ядерной программы.
Sıradaki haberimiz : Spiker, programı tuhaf bir şekilde sonlandırır.
Смотрите далее, телесуфлер ставит точки в странных.