Sever misin tradutor Russo
1,571 parallel translation
Kartalları sever misin?
- Орлов любишь?
Sever misin bunları?
- Нравится?
Uzun, ay ışığı yürüyüşlerini sever misin?
Ты любишь долгие прогулки под луной?
- Yumurta sever misin?
Понравились яйца?
Jambon sever misin?
Ты ешь ветчину?
Doors'u * sever misin? Evet.
Ты любишь Doors?
Açık saçık konuşsam sever misin?
Тебе нравится, когда я так говорю?
Omlet sever misin Adele?
Хочешь омлет, Адель?
Tavla sever misin?
Нравятся нарды?
- Bu oyunu severim. - Sever misin?
- Мне нравится эта игра.
- Smiths'i sever misin? - Evet.
- Тебе нравится Смитс?
Pastırma ve yumurta sever misin?
Яичницу с беконом.
Karides sever misin?
А креветок вы любите?
Dövüşmeyi sever misin?
Любишь драться?
- Broadway'i sever misin?
- Любишь Бродвей?
Sushi sever misin Çinli kardeş?
Любишь суши китаец?
- Amları sever misin?
- Тебе нравятся киски?
Sever misin?
Он тебе нравится?
Kızarmış tavukla beraber domuz pastırması ve Ranch sosunu sever misin?
Ты любишь сочного цыпленка с беконом и салатной приправой?
Biftek sever misin?
Стейк хочешь?
- Rayna'nın müziğini sever misin?
- Рейна, вам нравится ее музыка?
- Füzyon sever misin?
- Да, увлекаешься фьюжн? - Ага.
Böyle şeyleri sever misin?
Нравится?
Eminim. Sürekli şöyleydi : 'Dans etmeyi falan sever misin?
Спорим, это было нечто вроде "всё-таки дерьмово они сыграли".
- Dövüş sanatlarını sever misin?
- Эй, тебе нравятся смешанные боевые искусства?
Filmleri sever misin?
Тебе нравится смотреть фильмы?
Sonra da dönüp, "Hey polis, yuvarlakları sever misin?" dedi ve gittik.
И кричит ему : "Коп, любишь пончики?" Потом мы уехали.
Sihir sever misin?
Здесь весело!
- Kızarmış tavuk kanadı sever misin?
Он женат на Лили. Ясно. Ты любишь куриные крылышки?
- Pizza sever misin?
- Вы любите пиццу? - Да...
- Wheel'i sever misin?
Тебе нравится Колесо?
- Cesareti sever misin?
Любишь пари?
Aksiyon filmlerini sever misin?
тебе нравятся боевики?
- Sen bağlı olmayı sever misin?
Может тебя связать?
Hey, arabaları sever misin?
Ты любишь тачки?
"Kızılcık suyu sever misin?"
"Любишь клюквенный сок?"
Yanık kızartma sever misin Ray?
Любите пережареные тосты, Рэй?
Kadınları dövmeyi sever misin?
Вам нравится бить женщин?
Hot-dog sever misin?
Ты любишь хот-доги?
Kitap okumayı sever misin?
Вы любите читать?
Parmak boya çalışmasını sever misin?
Любишь пальцем рисовать?
- Sporu sever misin, Jemaine?
Ч Ћюбишь спорт, ƒжемейн?
- Bret, sen sever misin?
Ч Ѕрет, ты болельщик?
Bret, okumayı sever misin?
Ѕрет, ты читаешь?
- Açık mavi rengi sever misin?
Ч ј тебе нравитс € светло-голубой цвет?
Balık çorbası sever misin?
Тебе нравится буйабес?
Rose, boyama yapmayı sever misin?
Роза, ты любишь рисовать?
Al, ketçap sever misin?
Любите кетчуп?
- Softball sever misin?
Ты любишь софтбол?
Aslında, buraya geldiğimde düşündüm de... Çarkıfeleği severim. Sen sever misin?
Я обожаю маракую, а ты?
Opera sever misin?
Любишь оперу?