Sif tradutor Russo
42 parallel translation
Diş çıkardıkları için ağlıyorlar, değil mi, Sif?
Сиф?
Sif, yine ıslattı.
он опять мокрый.
Sif.
Сиф.
Sif, ağlıyor.
они плачут.
Sif geri dönecektir.
Сиф вернется.
Sif öfkeden köpürecek. Eğer gökgürültüsü çıkarmak istiyorsan dışarı çık.
выйди наружу.
Çalışmaktan şikayetçi değilim, Thor ve Sif`i de seviyorum.
Я от работы не отлыниваю и мне нравятся Тор и Сиф.
Ben SIF jeneratörlerini kalibre edeceğim.
Я проверю SIF-генераторы.
Doğru, ama seni destekledim, Sif.
Верно, но я поддержал тебя, Сиф.
Lady Sif ve Üç Savaşçılar.
Это леди Сиф и троица воинов.
Sif. Sif, elinden geleni yaptın.
Сиф, ты сделала все, что могла.
Sig Sauer, 2 de şarjör.
SIF sauer, два патрона.
Kılıcın ve nasihat verdiğin için teşekkür ederim Leydi Sif.
Благодарю тебя за службу и за совет, добрая леди Сиф.
Seni görmek de güzel Sif.
Я тоже рад тебя видеть, Сиф.
Vali, Sif ve Heimdall'a selam olsun.
Да здравствуют Вали, Сиф и Хеймдалль.
Sif ve Heimdall.
... Сиф и Хеймдалль.
Ben Asgard'dan Leydi Sif.
Я Леди Сиф из Асгарда.
- Leydi Sif nerede?
- Где Леди Сиф?
Bırakın Lorelai'yla Sif ilgilensin.
Пусть Сиф разберётся с Лорелай.
Hayır, Sif'in dediğine göre, Lorelai'ın kontrolü altındaki erkekler kim olduklarını veya bildiklerini unutmuyorlar.
Нет, по словам Леди Сиф, люди под контролем Лорелеи не забывают кто они и что они знают.
Ama Sif peşimde.
Но Сиф охотится.
Asgard'ın düşmanlarının mezarları Sif'i hakir gören erkeklerle doludur.
Могилы врагов Асгарда заполнены людьми, которые недооценили Сиф.
Gerdanlık ve Sif nerede?
Где ожерелье и Сиф?
Sif'in dışarı çıkıp Lorelai'yı incitmesini istemeyiz.
Не хотелось бы, чтобы Сиф выбралась и навредила Лорелей.
Sif'in kılıcını alacağım.
Я заполучу меч Сиф.
Sif'in işini bitir, uçağı al, yoluna çıkan herkesi yok et.
Избавиться от Сиф, забрать самолёт, устранить любого на пути.
Fitz, Sif'i hücreye kapattı.
Фитц запер Сиф в клетке.
Sif hâlâ dışarıda.
Сиф всё ещё там.
Bunca yıl geçti halen aynı eski Sif'sin, sana söyleneni yapıyorsun. Sana emir verenlerin altında eziliyorsun. Arzuladığın hiçbir şeyi elde edemiyorsun.
Спустя все эти годы, ты всё та же Сиф, делаешь, как скажут, преклоняешься перед теми, кто командует тобой... никогда не получаешь желаемого... ни Халдорра, ни...
Adımın Leydi Sif olduğunu söyledin ama Asgard'dan neden ayrıldığım, beni Midgard'a neyin getirdiği zırh yerine neden bunları giydiğim...
Вы говорите, что моё имя - леди Сиф, но.. почему я оставила Асгард, что привело меня сюда, в Мидгард... почему я одета в это, а не в доспехи... не понятно.
Olay, Sif adamı mıhlarken adamın nerede durduğuyla ilgili, değil mi? - Evet.
Примерно здесь стоял наш громила, когда Сиф ударила его мечом, да?
Yanında bir alet taşıyor olmalı ve Sif de muhtemelen kapsama donanımına zarar verdi.
Видимо, у него был запас, а Сиф повредила контейнер.
İddiaya göre Kree, Leydi Sif'in hafızasını silmek için bunu kullandı.
Предположительно, Крии использовал его, чтобы стереть память леди Сиф.
Ben Asgardlı Leydi Sif, S.H.I.E.L.D.'ın dostuyum.
Я - Леди Сиф из Асгарда, друг ЩИТа.
Leydi Sif ve Kree Skye'ı götürmeye çalışıyor.
Леди Сиф и Крии хотят забрать Скай.
Sif, hafızan geri geldi.
Сиф, к тебе вернулась память.
Buradan sonrasını Leydi Sif halledecek.
Леди Сиф доставит тебя туда.
Sif ve Kree'nin bilmeye hakkı olduğu gibi mi?
Также... как имели право знать Сиф и Крии?
Hayır, görmek istemiyorum o fotoğrafı, dostum Şif — Şifre ne?
- Не хочу я смотреть фото - какой пароль?
- Şif...
- Какой...
Pekala, seri numaramı giriyorum ve şif... - Bir geçmiş raporu çıkar bana.
Найди мне отчёт