Soruya cevap verin tradutor Russo
102 parallel translation
Soruya cevap verin.
- Отвечайте на вопрос.
- Sorum bu değildi. Lütfen soruya cevap verin.
Извольте ответить на мой вопрос :
Her soruya cevap verin.
Отвечайте на все заданные вопросы.
Bay Sulu, lütfen soruya cevap verin.
Мистер Сулу, пожалуйста, отвечайте.
- Soruya cevap verin. Bu bir adam mı?
Oтвeчaйтe нa вoпpoc, д-p Зиpa.
Soruya cevap verin!
Отвечайте на вопрос!
- Soruya cevap verin!
- Отвечайте на вопрос!
- Yalnızca soruya cevap verin, lütfen.
Пожалуйста, отвечайте на вопрос.
Şimdi, çok basit bir soruya cevap verin.
Где ребенок?
Sadece soruya cevap verin.
Отвечайте на вопрос.
Soruya cevap verin.
Отвечайте на вопрос.
- Soruya cevap verin!
Отвечайте на вопрос.
Sadece, şu lânet soruya cevap verin. - Sözlerine dikkat et!
"Не меняйте тему, просто отвечайте на чертовы вопросы"!
- Soruya cevap verin.
- Что? - Отвечайте на вопрос.
İzin veriyorum. Soruya cevap verin.
- Поездки на соревнования, переходы от тренера к тренеру.
Lütfen soruya cevap verin.
Отвечайте на вопрос.
Soruya cevap verin.
- Отвечайте на вопрос, сэр.
Mahkeme kararı çıktı! Soruya cevap verin.
Распоряжение суда – отвечайте на вопрос.
Soruya cevap verin lütfen.
Ответьте, пожалуйста, на вопрос.
Lütfen bu soruya cevap verin.
- Просто ответьте.
Soruya cevap verin.
Пожалуйста, доктор, отвечайте на вопрос.
Lütfen soruya cevap verin, Doktor.
- Пожалуйста, доктор, ответьте на вопрос.
- Soruya cevap verin.
- Ответьте на вопрос.
Sadece soruya cevap verin. Polis burayı didik didik aradı.
Полиция обшарила здесь все углы.
Soruya cevap verin bayım.
- Ответьте на вопрос, сэр.
- Siz ciddi misiniz? Bu yüzden soruya cevap verin.
Отвечайте на вопрос.
Siz soruya cevap verin.
Просто отвечайте на вопрос.
Soruya cevap verin.
Отвечайте на вопрос
Şimdi bana şu soruya cevap verin.
Теперь ответьте мне на один вопрос.
Lütfen soruya cevap verin, Dedektif.
Пожалуйста, отвечайте на вопрос, детектив.
Lütfen soruya cevap verin. Hayır.
- Нет, я не считаю, что Вайолет Тернер подходит на роль матери.
Lütfen soruya cevap verin.
Пожалуйста, ответьте на вопрос.
Lütfen soruya cevap verin. Hiç eşinizi aldattınız mı?
Вы когда-либо изменяли жене?
Lütfen soruya cevap verin.
Пожалуйста, отвечайте на вопрос.
Lütfen soruya cevap verin, Dr. Granville.
Отвечайте на вопрос, доктор Грэнвиль.
İkiniz de soruya cevap verin hemen.
Отвечайте обе.
- Lütfen soruya cevap verin efendim.
- Сэр, пожалуйста, ответьте на вопрос.
Soruya cevap verin Bay Stone ;
Ответьте на вопрос, господин Стоун.
Bayan Wincroft lütfen üç aylık gelirlerinizle ilgili soruya cevap verin.
Мисс Винкрофт, пожалуйста, ответьте на вопрос, касательно квартальной прибыли.
Soruya cevap verin Bay Grant.
Отвечайте на вопрос, мистер Грэнт.
Soruya cevap verin.
Просто отвечайте.
Onu çok iyi görüyorum şu an. Rengi ve şekli yerinde... Soruya cevap verin.
Она темная и дольчатая ответь на вопрос.
Bay Blackburn, lütfen soruya cevap verin.
Мистер Блэкбурн, пожалуйста, отвечайте на вопрос.
- Sadece soruya cevap verin.
Отвечайте на вопрос.
Soruya cevap verin!
Вас спрашивают, какой наркотик вы кололи?
Soruya cevap verin, Doktor. Evet.
- Отвечайте, доктор.
Bu, geçerli bir kıyaslama değil. Lütfen soruya cevap verin, Doktor.
- Она была молодой женщиной.
Sadece soruya cevap verin.
- Ответь пожалуйста на вопрос.
İki soruya cevap verin.
Ответьте на два вопроса.
- Bir kaç soruya cevap verin, çocuklar.
Ответьте на пару вопросов, ребята.
Sadece soruya cevap verin hanım efendi.
Вы это хотели сказать? Прошу вас, мэм, просто ответьте на вопрос.