English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Sosis

Sosis tradutor Russo

907 parallel translation
Sen şimdi 150 kişi için fasulye pişirdiğini 150 kişilik ekmek bulunduğunu 150 kişi için sosis ve 150 kişi için tütün mü olduğunu söylüyorsun?
Значит, ты сварил фасоли на 150 человек... И хлеба ты тоже получил на сто пятьдесят человек? И колбасу тоже?
Ekmek, sosis ve pirinç.
Хлеб, колбаса и рис.
- Evet. Bana bir parça sosis ver, ona da su ver.
Удивительно, до чего некоторые не любят музыку.
- Günaydın, efendim. Meyve, yulaf ezmesi, pastırmalı yumurta, sosis, tost, jambonlu yumurta,..... sosisli yumurta, tost ve jambon...
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,..
# Vizon kürk ve mikroskop, karşılığında ciğerli sosis ve sabun.
Норка и микроскоп за ливерную колбасу и мыло.
Sana sosis ısmarlarım.
Принести колбасы?
Sanki sosis kralının oğlu..... hardal kralının kızıyla evleniyormuş gibi konuşuyorsun.
В твоих устах это звучит так вульгарно, словно сына владельца сосисочных насильно женят на дочери горчичного короля!
- Bildiğin sosis.
- Просто "ура".
Sadece talaş sosis ve musluk suyu ile besleniyorsunuz.
Или вы едите только кровяную колбасу с опилками и пьете воду из-под крана?
Ciğerli sosisim var, ciğerli sosis. Ciğerli sosis ve tavuğum var.
Сэндвичи с паштетом, с цыпленком и зелень.
Bana gösterdiğin sosis değil, domuz pastırması.. ya da ekşi krema ile köfte.. Ben bunlardan bolca gördüm.
Як бы ты мени показал колбасу, сало, або вареники с сметаною, а то я такого добра богато бачил.
Domuz eti, yumurtalı sandviç, sosis, patates püresi gibi yiyecekler, çay ve kahve servisi yapılan bir yer.
Немудреная еда вроде сэндвичей с беконом, сосисок с тушеной картошкой и чашки кофе.
- Sosis ve kemik.
- Колбаски с бобами.
Bumangi sosis fabrikamızda günde 900 kilogramın üzerinde birinci sınıf sosis üretmekteyiz.
Мясоперерабатывающий завод в Буманги производит более 2 000 фунтов великолепных сосисок высшего сорта.
Meydanın sonunda, çok güzel sosis yapan bir taverna var!
Есть закусочная на углу площади, где готовят потрясающие сосиски.
domuz sarması için sosis aldım.
Сосиски купила - для "свинок в одеяле".
- Sosis, hamburger, pirzola?
Хот-доги, гамбургеры, ребрышки?
- Neden sosis alamıyoruz?
- Почему мы не можем заказать сардельки?
Sosis... 5.50,
Так, салями... 5.50,
Sadece sosis çaldık.
Мы только украли салями.
Meyve. Sosis, aşçının spesiyalitesi.
Свежий хлеб и кексы из пекарни.
Onu sosis yapabilirsiniz.
Человек, который принес это, лауреат Нобелевской премии.
Köfteler sosis şeklinde mi hazırlanıyordu?
Их готовят в виде колбасок?
- Sosis mi sığır eti mi canım?
- Сосиски или бургер, дорогой?
- Sosis alayım, teşekkürler.
- Сосиски, спасибо.
Bir sosis daha alır mısın tatlım?
Еще сосиску, дорогой?
Tatlı sosis.
Сладкая колбаса.
Tatlı sosis.
Сладкая колбаса?
Hey, sana hiç tatlı sosis yapmadım.
Нет, я никогда не готовил тебе со сладкой колбасой...
Ben sosis istemiyorum.
Я не хочу со сметаной.
- Chicago'nun sosis kralı mı?
- Верно. Сосисечный король Чикаго?
- Chicago'nun sosis kralı olan.
- сосичным королем Чикаго? - Эйб Фроман?
- O zaman bende de sosis yok.
А у меня нет для тебя сосисок!
- Bunun içinde sosis parçaları var.
- Там еще кровяная колбаса.
- Sosis bize yaramaz.
- Что толку от кровяной колбасы?
Sanmam, Hastings,... burası sosis, turta ve jambonlarını yaptığı yer.
Здесь он, наверное, делает свои колбасы, пироги, ветчину.
- Fasulyeli sosis.
- Рис с бобами.
- Ve liçi meyvesi üstünde sosis.
И сервелат с ягодами личи.
- Sosis ve hardal.
! - Хот дог с горчицей.
Sosis ve hardal mı?
Хот дог с горчицей?
Sosis...
Хот дог.
Sosis ve hardal!
Хот дог с горчицей!
- Cebimde biraz sosis var da.
- У меня есть несколько сосисок.
Wiener ( sosis ) kelimesinin tercih edilen şekli w-i-e-n-e-r... e-i ise kabul edilebilir bir etnik biçim.
Слово "сосиска" правильно произносится как "вине"... хотя чтение буквы "e" как "и" допускаемый диалектический вариант.
Annem bizim için biberle sosis kızartıyor.
Mоя мaмa приготовилa нaм жaрeныe пeрчики и cоcиcки.
Sekiz sosis ve yetmesi için sekiz sandviç almak istiyorum.
я хочу купить восемь хот-догов и восемь булочек дл € хот-дога.
Çünkü sosis fabrikasındaki bir kalantorla,.. ... sandviç fabrikasındaki kalantor bir araya gelmişler ve Amerikan halkını kazıklamaya karar vermişler.
ѕоскольку нека € важна € шишка в хот-дог компании... спелась с другой шишкой из хлебной компании... и вместе они решили трахнуть американцев.
Sosis, krepler ve işte içeceğin.
Ваши сосиски, блинчики и сироп.
Kızarmış sosis zamanı.
Пора схавать теплую сосиску. Отто!
Jambon, sosis ve pastırma, yanına biraz mayonez.
Ветчина, сосиски и бекон с капелькой майонеза.
Sosis ve zeytinden nefret ettiğimi biliyor.
Он знает прекрасно, что я ненавижу колбасу и оливки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]