Stephano tradutor Russo
51 parallel translation
Stephano.
Стефано!
Bu da Stephano.
Мистер Роббинс, это
Stephano Amca'nın hepinize güzel bir hediyesi var.
Дядя Стефано закупался до упада, и у него есть подарки для всех и каждого.
Çok bilgece sözler Bay Stephano.
Слова мудрого человека, мистер Стефано!
Stephano, hikaye anlatma konusunda yeteneklisin.
О, Стефано, у Вас дар рассказчика!
Stephano bir sahtekar.
Стефано - самозванец.
Bay Stephano, Kont Olaf'a hiç benzemiyor.
У мистера Стефано нет ничего общего с графом Олафом.
Çocuklar, emin olun ki yetkililer Bay Stephano'nun ensesinde hatta kaşsız alnında ve dövmesiz bileğinde.
Будьте уверены, дети, власти ищут мистера Стефано - от бровей до нетатуированной лодыжки.
Stephano ve Benji Kass.
Стефано и Бенджи Касс.
Stephano herhâlde?
Я полагаю, Стефано?
Ben Stephano, Dr. Montgomery'nin yeni asistanı.
Я Стефано, новый ассистент доктора Монтгомери Монтгомери.
O leş gibi kokan yoldan geçerken sıkıldım ve huzursuz oldum. Stephano çok yorgun.
Поездка по той вонючей дороге была скучной и неприятной, и Стефано очень устал.
Kendisine Kont Olaf denmesinden ötürü kafası çok karışan Stephano adındaki bir adamın, Sunny'nin küçük ayaklarından birine kazara bıçak düşürdüğünü ve bir parmağının koptuğunu hatırlıyorum.
Припоминаю мужчину по имени Стефано, которого так смутило, что его называли графом Олафом, что он случайно уронил свой нож на ее маленькую ножку и отрубил один из пальчиков.
Stephano'nun Kont Olaf olduğunu hemen anlar, değil mi?
Он же не купится на маскировку Стефано... верно?
Adım Stephano.
Меня зовут Стефано.
Adın da Stephano, öyle mi?
И вас зовут Стефано?
"Stephano... SSSSS".
Стефано из "ССССССС".
- Stephano!
- Стефано!
Stephano.
Стефано.
Kendisi benim yeni asistanım Stephano.
Он мой новый ассистент, Стефано.
Stephano hepsini anlattı. Kendisinin, günde en az üç kez elinde bıçakla merdivende koşturmasını gerektiren çok sıkı bir spor programı varmış.
Стефано объяснил мне, что у него очень строгий фитнес-режим, по которому он должен бегать по лестнице, размахивая ножом, как минимум три раза в день.
Stephano'ya bile yeter hatta.
Должно хватить даже Стефано.
Hem biliyoruz ki Stephano tek başına çalışmıyor.
И мы все знаем, что Стефано работает не один.
Gözümüz Stephano'nun üzerinde olmalı.
Мы не должны выпускать Стефано из виду.
Stephano, ne olursun, gel.
Ты должен к нам присоединиться.
- Ne? Stephano, sen nerede herpetoloji okumuştun?
Стефано, а где вы изучали герпетологию?
Bana söz verin, film sırasında salonu terk edersem hiçbir şey çaktırmayacaksınız ve gözlerinizi de sahtekâr Stephano'dan ayırmayacaksınız.
Обещайте мне... Если я уйду во время показа, вы будете вести себя как ни в чем не бывало, но глаз не сведете с этого мошенника Стефано.
Cömertliğini fark etmedim sanma Stephano.
Мы оценили вашу щедрость, Стефано.
Stephano'dan başka bir şey olamaz.
Не иначе как Стефано.
Stephano, çocuklara göz kulak olur musun?
Стефано, не будете ли вы так любезны последить за детьми?
Stephano'yla yarım kalmış bir işimiz var.
У меня еще незаконченные дела со Стефано.
Hem acınası bir insan hem de kötü bir aktörsün Stephano ya da gerçek adın her neyse.
Вы подлый человек и плохой актер, Стефано, или как бы вас ни звали по-настоящему.
İşin bitti Stephano.
С вами покончено, Стефано.
Merhabalar, ben Stephano.
Здравствуйте, меня зовут Стефано.
Kusura bakmayın Bay Stephano.
Прошу прощения, мистер Стефано.
Klaus, Sunny ve ben Bay Poe ile bekleyelim, Stephano da Hemşire Lucafont'la naaşı incelesin, olmaz mı?
Почему бы Клаусу, Солнышку и мне не подождать с мистером По, а Стефано пойдет с сестрой Лукафонт изучать тело?
Lütfen yeni vasimiz Stephano olmasın.
Пожалуйста, не позволяйте ему стать нашим новым опекуном.
Bay Poe, Stephano'yla gidemeyiz.
Мистер По, мы не можем отправиться со Стефано.
- Stephano'nun da suçunu.
- А виновен Стефано.
Bankaya geç kalmış olmak benim keyfimi kaçırdı, orası kesin. Hadi acele edelim. Stephano'yu gören oldu mu?
Я расстроен, что опаздываю в банк, так что давайте побыстрее с этим разберемся.
Stephano, açıklar...
Стефано, объясни...
Stephano'nun bavulunda bulduğum kanıt.
Вот улики, которые я нашла в чемодане Стефано.
Monty amcayı Stephano'nun öldürdüğünden emindik.
Мы считали, что Стефано убил Дядю Монти.
O yüzden Stephano'nun bavulunu aradım.
Поэтому я и решила осмотреть чемодан Стефано.
Stephano, bir yılanın ısırık izlerini taklit etmek için çifte şırıngasıyla zehri Monty amcaya enjekte etmiş.
Стефано использовал шприц с двумя иглами, расположенными так, чтобы укол от впрыска яда Дяде Монти напоминал змеиный укус.
Ama siz bunu zaten biliyorsunuz çünkü siz Stephano değil, Kont Olaf'sınız.
Но вы итак это знаете потому что вы не Стефано, вы - Граф Олаф.
Monty amcanızla kalırken ne olmuştu? Asistanı Stephano'nun aslında Kont Olaf olduğuna kesinkes emindiniz.
Помните, когда вы жили у Дяди Монти, вам казалось, что Стефано, его ассистент, на самом деле был Графом Олафом.
Stephano gerçekten de Kont Olaf'tı ama.
Но Стефано и был Графом Олафом.
Adım Stephano.
Меня зовут Стефано, я итальянец.
STEPHANO YARDIMCI
- Правда?