Sundance tradutor Russo
139 parallel translation
BUTCH CASSIDY VE SUNDANCE KID LİDERLİĞİNDEKİ DUVARDAKİ DELİK ÇETESİ
ЧЛЕНЫ БАНДЫ ВО ГЛАВЕ С БУЧЕМ КЭССИДИ И САНДЭНСОМ КИДОМ
Sana yardım edemem, Sundance.
Сандэнс, я не могу тебе помочь.
Hile yaptığını söylediğimde, senin Sundance Kid olduğunu bilmiyordum.
Когда я сказал про мухлеж, я не знал, что ты Сандэнс Кид.
Selam, Sundance.
Здорово, Сандэнс.
- Sundance ile bankalara baktık.
- Мы с Сандэнсом проверили банки.
- Sundance, işimiz bitince, o ölürse, sen kalabilirsin.
- Сандэнс, когда мы закончим, и если я останусь жив, мы будем тебе рады.
Sundance'e göre bunun sebebi, cömert olman, pahalı tatiller yapman, herkese içki ısmarlaman ve berbat bir kumarbaz olman.
Сандэнс говорит, что ты слишком мягкий, слишком много тратишь на отдых, всем покупаешь выпить и все время играешь.
- Silahı indir, Sundance.
- Убери пистолет, Сандэнс.
Hadi Sundance.
Давай, Сандэнс.
Hadi, ağzımı tıka Sundance.
Давай. Заткни мне глотку, Сандэнс.
Butch ve Sundance, Lewis ve Clark, Lucy ve Ethel gibi.
Как Бутч и Сандэнс, Льюис и Кларк, Люси и Этель.
- Güzel film. Sundance'te İzleyici Ödülü'nü kazandı.
- Прекрасный фильм, приз зрительских на Санденсе.
- Ama bu yıl Sundance'e gideceğim.
- Но я собираюсь в Санданс в этом году.
Butch ve Sundance gibiydik.
Мы как Бонни и Клайд!
Bu doğru olabilir ama konuşmanı Sundance'e sakla.
О, ну может это и правда, но ты можешь придержать свою речь для кинофестиваля "Сандэнс". Я до смерти усталa.
Bunları Sundance'e sakla minik muhbir.
С этим номером выступай на Санденсе, ябеда. Я не ябедничала.
SGC'nin entellektüel Butch ve Sundance'i gibiyiz.
Мы как интеллектуал Батч и Санданс SGC.
Butch ve Sundance Bolivya ordusu tarafından köşeye sıkıştırılıp öldürüldü.
Батч и Санданс были загнаны в угол и убиты боливийской армией.
Hey, ya Butch Cassidy ve Sundance Kid'e ne dersiniz?
А как вам "Вутч Кэссиди и Сандэнс Кид"?
Butch ve Sundance yine birlikte.
Буч и Сандэнс снова вместе.
Eğer biz... bu işi düzgün yaparsak, kolayca Sundance Film Festivali'e katılabiliriz.
И если... если мы все сделаем правильно, это с легкостью пройдет на Санденс.
Baksana, Sundance ördekle güreşiyor.
Эй, гляди, как Санденс дерётся с уткой.
Sundance de iyi iş çıkardı.
Санденс тоже постарался?
Bende de hayalet hikayeleri, maskaralıklar, bulaşıklar ve Sundance için dikilmesi gereken bir ördek kafası ve kıç deliği var.
Я меня ещё сказки о приведениях, шарады наведение чистоты и надо пришить голову утке Санденс и починить ей попку.
Bu sefer sen Sundance ol, ben de ördek.
Давай теперь ты будешь Санденс, а я утка.
Sundance nerede?
А где Санденс?
Sundance bahsini açma.
Не упоминай Санденса.
Ördeğin Sundance'i unutması uzun sürmedi.
О, Боже, как быстро утка забыла про Санденса.
Ya Sundance?
О, и Санденс!
Hayır. Sundance'e git. Ördeğe değil.
Нет, для тебя Санденс, а не утка.
Başardık! Modern Butch Cassidy ve Sundance.
- Круто, мы с тобой новые Бонни и Клайд!
Nashville'den Knoxville'e, Aspen'den Sundance'e Los Angeles ve San Francisco.
От Нэшвилла до Ноксвилла, да Аспена и Сандэнса. Лос-Анжелес и Сан-Франциско.
The Simpsons S19E18 "Any Given Sundance"
девятнадцать умножаем на восемнадцать Any Given Sundance
Sundance'den bahsediyorum!
Я говорю о "Сандэнс"!
Sundance mi?
"Сандэнс"?
Ne zaman Sundance bağımsız film ruhuna sahip bir başvuru göreceğiz?
Когда же наконец появится фильм, которому будет присущ дух независимости "Сандэнса"?
Sundance Film Festivali'ne gidiyorum!
Я буду на кинофестивале Сандэнс!
Sundance'te filmi gösterilen bir yönetmen olduğuma inanamıyorum.
Не верится. Я - режиссер фильма, который идет на Сандэнс!
Bu kartlar sayesinde Sundance'te oynayan bütün bağımsız filmleri izleyebiliriz.
Благодаря этим бейджикам нас пропустят на любой фильм, показываемый на Сандэнс!
Sundance'e giremiyorsak, onun alternatif kuzeni Slamdance'i denemek ister miydin?
Хорошо, если нас не пускают в Сандэнс, может стоить попытать счастье на его альтернативном двоюродном брате фестивале Слэмдэнс?
Gişe gelirinin yüzde 10'unu, Avrupa dağıtım haklarını, ve Sundance'teki en özel VIP çadırına giriş hakkı istiyoruz.
Мы хотим десять процентов с первого проката, Полные права на распространение в Европе, и доступ к самой эксклюзивной ВИП-палатке в Сандэнс.
SUNDANCE KÜÇÜK HAİNE HAYRAN KALDI
"Сандэнс любит маленькую изменницу"
Sundance'de New York Times, Oscar alabileceğini bile söylemişti.
На Сандэнсе "Нью-Йорк Таймс" предрекала Винсу Оскар.
Planın nedir, Sundance?
Ну что, каков наш план, Санденс?
Sen ve Ben, Butch ve Sundance gibi!
Ты и я - Бутч и Санденс!
Bu Sundance ile birlikte Bolivyalıların karşısına çıkmadan önce Butch'ın söylediği son söz.
Это... последние слова Буча перед тем, как они с Сандэнсом вышли к боливийцам.
Sundance'ten çıkan yeni genç yazar-yönetmen.
Молодой сценарист и режиссёр из Сандэнса.
Butch Cassidy'den ve Sundance Kid'den.
Из фильма Буч Кэссиди и Сандэнс Кид.
Sence Butch ve Sundance da mı yaşıyorlar?
По-твоему, Буч и Санданс тоже живы?
Butch ve Sundance, bir alev gibi parlayıp sönüyor.
Банч и Санданс в расцвете славы.
SUNDANCE FİLM FESTİVALİ
Сандэнс. Кинофестиваль.