Susadım tradutor Russo
745 parallel translation
Susadım.
Пить хочется.
- Culpepper, çok susadım.
- Во рту пересохло.
Susadım dedim. Kirlendim demedim.
Я сказал хочу пить, а не пятно замыть.
Çok susadım.
Я очень хочу пить.
Çok uzun bir gün oldu ve çok susadım.
День был длинный, пить хочется.
Susadım.
Я испытываю жажду.
Şu atı sürüyordum ve birden çok susadım.
Я скакал на лошади и внезапно почувствовал жажду.
Çok susadım.
Все равно что.
- Ama çok susadım, lütfen.
Во рту пересохло.
- Susadım. - Öyle mi?
- Я хочу пить.
" Teşekkür ederim, güzel bayan. Açım ve susadım...
"'Я благодарю вас, прекрасная леди, и я не только испытываю голод и жажду...
Susadım. İçecek birşeyler ver.
Мне нужно выпить Дай мне выпить
- Susadım!
- Я хочу выпить
- Çok susadım.
- Как пить хочется!
Susadım!
Меня мучит жажда.
Birden susadım.
Меня замучила жажда.
- Kafeye. Susadım.
Я хочу пить.
- Hayır ama susadım.
Нет, я только хочу пить.
- Çok susadım.
- Я хочу пить.
Hayır, sadece susadım.
Нет, я пить хочу.
- Çok ateşim var. susadım.
- Мне жарко. Я хочу пить.
- Susadım.
Я хочу пить.
Çok susadım!
Да я не хочу пить.
Benim için içki almaya gidersin, değil mi? Çok susadım ve canım bira istiyor.
Баррет, если ты пойдешь за покупками, купи пиво "Корона" № 1.
" Çok susadım, bana gidip bir bardak su getirebilir misin?
"Я очень хочу пить, ты не мог бы принести мне стакан воды?"
Susadım.
Разреши-ка.
Biraz susadım.
Я очень хочу пить.
Susadım.
Пить.
Dur içme, şampanya o. Seni hasta eder, iyi bilirim. - Ama susadım.
- Не пей, это шампанское, от него тебе будет нехорошо!
- Susadım. - Hiç hoş değil bu.
- Я хочу пить!
- Susadım. - Tamam.
- Пить хочется.
Ah, Govinda ben susadım, susadım ben.
Я жажду большего, о Говинда. И на этой длинной дороге Самана моя жажда познания не удовлетворяется.
Şimdi susadım, biraz daha içki istiyorum.
У меня жажда. Я хочу еще выпить.
Sadece susadım... "... neye susamış olduğumu bilmeden.
" Я чувствую лишь жажду, я жажду сам не знаю чего.
Ben susadım.
Я хочу пить.
Çok susadım. "
Я хочу пить. "
Susadım.
Я хочу пить.
Susadın mı?
Жажда замучила?
Susadım, Patience!
Жить без Пэйшнс?
Susadın mı?
"Ты" или "вы" - это ничего не меняет. Что ты обо мне подумаешь?
Susadınız mı?
Не хотите ли чего-нибудь выпить?
Canına mı susadın?
Жизнь надоела?
Susadın mı?
Хочешь пить?
Susadınız mı?
Пить хотите?
Susadım lordum, su verin.
Здесь негде напиться бедному прокаженному.
Canına mı susadın sen?
Тебе что, жить надоело?
Çok susadım.
Я так хочу пить.
Susadım!
Я пить хочу!
Çok susadım!
ак € хочу пить!
- Susadınız mı, Bay Monroe? - Ben mi?
- Вы хотите пить, мистер Монро?
Çok susadım
Я хочу пить.