Süren doldu tradutor Russo
46 parallel translation
Süren doldu.
Время вышло
Korkarım süren doldu.
Так, Аделина, время вышло, пора отправляться на отдых.
Süren doldu, RJ.
Время вышло, Эрджей.
Süren doldu.
369 ) } Злой 369 ) } Бог
Süren doldu.
Твое время вышло.
Süren doldu, götoş!
Время вышло, ублюдок!
Dinle Blart, süren doldu.
Барт, послушай.
Süren doldu.
Ладно, время вышло.
Sadece bir dakika daha, Bay Terzian. Haşmetmaaplarına hizmet süren doldu mu?
еще минутку, мистер " ерзин устал обхаживать ее величество?
- Yüzümü hissetmiyorum! - Pekala, süren doldu.
- Холодно, лица не чувствую!
Senin süren doldu.
Ты предопределил свою судьбу
Ama süren doldu.
- Ну пожалуйста...
Süren doldu.
Ваше время вышло.
Aldigin kitabi geri verme süren doldu. Bununla ilgili sana uyari göndermistik.
Книги такие редкие, * лъ \ даже их, рассылаем.
Süren doldu ve halk temsilcileri halkın oyunu aldığını onaylıyor.
Себя преодолел ты. И трибуны народный голос отдают тебе.
Crosswhite. Süren doldu.
Кросвайт, пора.
Süren doldu.
Время вышло.
Yeni mahkumlar için 30 günlük tecrit süren doldu.
Твои 30 суток в одиночке для новоприбывших заключенных истекли.
Senin süren doldu.
Твоё время вышло.
Süren doldu!
У вас заканчивается время!
Süren doldu.
Оно прошло
Telefon süren doldu.
Время разговора закончилось.
Süren doldu.
- Время. - Кажется, это весело.
Süren doldu.
Время.
Hadi ahbap, süren doldu.
Эй, мужик, время вышло.
Senin süren doldu.
Умеешь пользоваться-то?
Süren doldu.
Твоё время истекло.
Süren doldu.
- Время вышло.
Süren doldu.
Даю тебе время до ночи.
Ve süren de doldu.
Твоё время вышло.
- Süren doldu.
Твоё время закончилось. Теперь моя очередь.
Süren doldu, Bok.
Ваше время вышло, Говно.
Tecrit süren doldu.
- Срок Вашей изоляции истёк.
Süren doldu.
Перерыв.
Süren doldu Frank!
Время вышло, Френк.
Kirli çamaşırlarını kafama süren zaman doldu diye bağıran ve beni banyodan sürükleyerek çıkaran bir Axl olmayınca duş almak için zaman buldum.
Оказывается, когда Аксель не трясет своим грязным бельем над моей головой с криком : "Время вышло!", и не выталкивает меня из ванной, у меня хватает времени принять душ.
- Süren doldu.
Время вышло.
Süren doldu Mara.
Time's up, Mara.