Doldurayım mı tradutor Russo
174 parallel translation
Doldurayım mı?
Полный бак?
- Doldurayım mı?
- Залить полный бак?
Doldurayım mı?
- Долить?
Garson sorar : " Doldurayım mı?
Официантки спрашивают " Вам налить?
- Doldurayım mı?
- Вам налить?
Sanırım almalıyım. Sana da doldurayım mı?
Думаю, я обязан
-... yeniden doldurayım mı?
- Готова к добавке?
Doldurayım mı?
Долить?
Şunu senin için doldurayım mı?
Приготовили для вас.
Tekrar doldurayım mı?
Вам ещё налить?
- Bir fincan doldurayım mı?
- Налить вам?
Doldurayım mı Mack?
Эй, долить тебе, Мэк?
- Bu şişeyi doldurayım mı?
- Заполнить эту флягу? - Нет!
Doldurayım mı?
- Давайте я долью.
İki tane doldurayım mı?
Две пинты?
Mini barı doldurayım mı?
Дополнить мини-бар?
- Mini barı doldurayım mı?
Что? Ну, мини-бар?
Bırak da doldurayım.
Разреши наполнить твой бокал.
- Doldurayım mı?
Повторим?
Ben o zaman gidip mataraları doldurayım.
Пйоду наполню водные сумки.
- Doldurayım mı?
- Выпьете ещё?
Kadehini doldurayım.
Разреши налить тебе вина.
Doldurayım mı?
Полный?
Su doldurayım mı?
Воды добавить?
Ben doldurayım!
Давай я тебе налью.
Erm... sana bir bardak doldurayım.
Э-э... позволь тебе налить.
Bir tane daha doldurayım.
Давай я ещё налью.
Kimin kadehini doldurayım?
Налить кому-нибудь еще?
- Charlie, tekrar doldurayım mı?
- Да, отлично.
- Yine de bir fincan doldurayım.
- Я все равно налью.
-... su doldurayım.
– Оставь мне немного.
Dur sana bir salyangoz suyu doldurayım.
Давай, я налью тебе улиткового сока.
Aşağı inip başvuru formu doldurayım.
Пойду вниз и заполню формы.
Neden doldurayım ki?
- Зачем мне его заряжать?
Silahımı doldurayım!
Дай мне зарядить оружие!
Bir kaç dakika ver de çantaları yiyecekle doldurayım.
Дай мне несколько минут взять нормальной еды. Нет времени.
Bardağını tekrar doldurayım.
Я налью тебе еще. Хочешь?
Doldurayım mı?
- Полный бак?
Gidip doldurayım.
Я пущу воду.
Ben doldurayım baba.
Тебе налить?
Doldurayım o zaman.
Я его заполню!
Öğrenciler gelmedi, ben de boş saati doldurayım dedim.
Мои отличники-студенты не пришли, поэтому мне нужно было убить час.
Bu arada, şu bardakları doldurayım.
Утром я буду, занят, а потом я в вашем полном распоряжении.
Şu artıkları ayakkabı kutusuna doldurayım da atayım.
Придется выдуть с обувную коробку кокса, чтобы сыграть эту халтуру.
Senin için bir kadeh daha doldurayım.
Позволь мне налить тебе.
Doldurayım mı?
Хочешь еще?
Yeniden doldurayım.
Давай я тебе еще чего-нибудь налью.
Bir talep formu doldurayım.
Ты не понял.
Eğil de çorabını doldurayım.
Нагнись, я тебе подарков натолкаю.
- Doldurayım mı?
- Давайте-ка налью?
- Ne kadar doldurayım?
- Сколько мне залить?