Teo tradutor Russo
185 parallel translation
Nasılsın, Teo?
Как ты, Тэо?
İçeri gel, Teo.
Проходи Тэо.
Bak şuna, Teo.
Смотри, Тэо.
Sen ne diyorsun, Teo?
Что скажешь Тео?
Bu kadar kayıtsız olmak sana hiç yakışmıyor, Teo.
Никогда не слышала такого безрассудства от тебя, Тео.
Ne yapacağız, Teo?
Что нам делать, Тэо?
- Teo.
- Тео.
Teo, Leo, Ignacious.
Тео, Лео, Игнациус.
Bilmiyorum. Biraz dinlen Teo.
я не знаю. ќтдохни, " ео.
Ben Teo.
Я Тео.
Bu Teo Hanahan.
Это Тео Ханахан.
Emmett'la veya Teo'yla veya herhangi biriyle oturabilirim.
я могу сесть с Эмметом или с Тео.. Или с кем-то ещё.
Teo. Eğil.
( свисток ) Тео, пригнись.
Teo der arkadaşlarım bana.
Друзья зовут меня Тео.
- Her ne düşünüyorsan Teo, biz aynı taraftayız.
Тео Брага. - Что бы вы себе там ни думали, Тео, мы на одной стороне.
Teo'nun ne istediğini bilmek istedim sadece.
Хотела узнать, чего хотел Тео.
O adam... Tanıştığın adam, Teo.
Тот парень... человек, которого мы встретили, Тео.
Teo'nun benim oğlum olduğunu söyledin mi?
Ты рассказал ей, что Тео мой сын?
Arthur, Teo'yu kaybettin.
Артур, Тео для вас потерян.
Arthur'la Teo'nun aracısı.
- Тереза Гамильтон, она поддерживала связь между Артуром и Тео.
Teo'nun istihbaratı doğru gibi.
Похоже, информация Тео начала приносить плоды.
Teo'yla beraber onunla temasta mıydınız?
Вы с Тео контактируете с ней?
Normal CIA kanalları dışından Teo'ya silah gönderdiğimi öğrendiğini düşünsenize.
Представь, если бы он мог доказать, что я снабжал Тео в обход официальных каналов ЦРУ?
Teo'nun ALC'deki yoldaşlarından biri.
Это один из соратников Тео по АЛС.
Evet, Teo'ya çok yardımcı oldu.
Да, такое подспорье в делах с Тео.
- Bana Teo'yu eğitmem ve sırrını saklamam için güvendin.
- Ты это о чём? - Вы доверили мне подготовку Тео и свои секреты.
Teo'yu seçtin.
Вы выбрали Тео.
Önce Henry'yle dosyasını sonra Teo, sonra da Helen...
Сначала Генри и досье, потом Тео и Хелен...
Adı Teo.
Его зовут Тео.
Teo'nun annesi öldü.
Мать Тео погибла.
Teo.
Тео.
Teo hareketli bir hedef olduğu için beni dinle.
Замок Лауристон Эдинбург, Шотландия. Тео не стоит на месте. Так что следуй моим указаниям.
Yani Annie'yi bir nedenle soruşturmamı istemiyorsan... -... Teo Braga'yı soruşturmak istiyorum.
Если вы не хотите, чтобы я разрабатывал Энни по каким-то причинам, тогда я займусь Тео Брагой.
- Hayır Teo. O bizi...
- Нет, Тео, он не присылал...
Teo, çok küçüktün ama.
О, Тео, ты был так молод.
- Selam Teo.
Здравствуй, Тео.
Teo, bizim için yaptığım her şey için teşekkür etmek istedim.
И, Teo, я хотела бы сказать спасибо за всё, что ты для нас сделал.
- İyi şanslar Teo.
Удачи, Тео.
- Teo, oradan çıkmak zorundasın.
Тео, тебе нужно выбираться.
Teo, hadi ama!
Тео, нам пора.
Teo!
Тео!
Onun kazanmasına izin verme Teo.
Не дай ему победить, Тео.
Teo'dan önce Henry'ye ulaşmalıyız.
Мы должны добраться до Генри раньше Тео.
- Teo!
- Привет, Хулиа.
Teo!
Тэо!
Teo...
Тэо...
Kahretsin, Teo.
Черт, Teo.
- Nasıl yapabildin, Teo?
Как ты мог, Тэо?
Selam Teo.
Привет, Тео.
- Teo.
Тео.
Teo, hadi!
Тео, пошли!