Thérése tradutor Russo
57 parallel translation
- Thérése!
- Тереза!
Günaydın Therese.
Доброе утро, Тереза.
Selam Therese.
Привет, Тереза.
Therese bunları odama koysun.
Пусть Тереза сложит это ко мне в комнату.
Germaine, Sabine, ve Therese'nin parasını ödüyorum.
Они могутзаболеть от голода.
Thérese.
Сильян - мой друг, и он всем тут насолил.
Taksiye atlayıp Thérese'nin orada yatacağım. Hem beni gördüğüne de mutlu olacaktır.
Ладно, я пошёл.
Ancak paran olup Therese ile kaçabilecek duruma geldiğin zaman yeni bir başlangıç yapabileceksin.
Вот уже полгода, как тебе всё видится в ином свете.
Therese'nin sırtından geçinmekten usandım.
Перед тем как пойти на дело, я должен всё проверить.
Thérese.
Тереза!
- Thérese ve Jean?
Тереза и Жан?
Bu Thérese Dalmain'i tanıyor muydun?
- Ты знал эту Терезу Дельмен? - Я не могу знать всех.
THÉRESE DALMAIN'İN CESEDİ PARÇALANMIŞ ARABASINDA BULUNDU
В Сюсси-ан-Бри на дне карьера найден труп Терезы Дельмен, в собственной машине.
Köfteyi çaktım tabii. Hemen Thérese'nin yanına gittim ve can alıcı noktaya geldim.
Мне не надо объяснять, я кладу трубку и бегу к Терезе, но прихожу слишком поздно.
Sonrasında, kendi güvenliğim için, Thérese'den kurtulmaya karar verdim.
И потом, ради собственной безопасности, я решил избавиться от Терезы.
Jean, Anita'ya eve gelmesi için telefon etti. Sen hala kendinde değildin. Biz de Thérese'nin yanına gittik.
Жан звонит Аните и просит её приехать и позаботиться о тебе, ещё не пришедшем в сознание.
Jean Thérese işini halletti.
Жан тем временем занимался Терезой.
Sen yapmadan çok önce Thérese ona haber uçurmuş olmalı.
Наверняка Тереза настучала ему перед тем, как это произошло.
Evet, öyle görünüyor ki Lisieux'li Azize Therese...
Да, оказывается, Святая Тереза Лизийская...
Azize Therese mi?
Святая Тереза?
Bugün, Therese'nin ebeveynlerinin ona ve çok sayıdaki kardeşlerine sahip olurlarken kalıtsal bir hastalığı olduğu biliniyor.
Теперь стало известно, что у родителей Терезы было наследственное заболевание, когда были зачаты она и её многочисленные братья и сёстры.
- Thérése, lütfen!
- Тереза, прошу тебя!
Rahibe Therese mi anlattı? Hayır.
- Мать Тереза тебе все рассказала?
Ben Therese ile evlendiğimde de daha iyi davranmadı.
Он повел себя не лучше, когда я женился на Терезе.
Hayır ben Mary Therese'im!
Нет! Я Мери Териз!
Ve Therese, 17.
Терезе - семнадцать.
Mary, Lux, Bonnie ve Therese okula sanki hiçbir şey olmamış gibi geldiler.
Мэри, Люкс, Бонни и Тереза пришли с таким видом. Словно ничего и не произошло.
Joe Hill Conley, Therese'i söz vermesine karşın aramadı.
Джейк Конли не позвонил Терезе, как обещал.
Therese, biz oraya vardığımızda uyku haplarından gitmişti.
Тереза наглоталась таблеток задолго до нашего прихода.
- Marie Therese?
- Нет, нет.
- Bu Therese Machin'e karşı Bavyera'yı destekliyorduk.
Итак, мы поддерживаем Баварию против этой, как бишь ее Терезии...
- Bu Therese.
- Это Тереза.
Merhaba Therese.
Привет, Тереза.
Bak Therese, dinliyor musun?
Слушай. Ты слушаешь?
Selam, Therese.
Тереза.
Ben, Therese.
Я Тереса.
Therese'nin gönderdiğini söyle.
Скажете, что от Тересы.
- Beni, Therese gönderdi.
Я от Тересы.
Adım Therese Dodd ve bunlar da benim göğüslerim.
Меня зовут Тереза Додд, а это моя грудь.
- Therese, şova bulüzünüzü çıkarma niyetiyle mi gitmiştiniz? - Hayır.
Тереза, когда вы шли на шоу, вы намеревались снять блузку?
Ama bu Therese'nin seçimi değildi.
Да, но это не было решением Терезы.
Merhaba, Therese.
Привет, Тереза.
Bu kadarı yeter, Therese.
Все в порядке, Тереза.
- Therese.
Тереза.
- Yeni Therese ile şu şakayı yapan Therese ile uzlaşmada sorun yaşıyorum.
- Но кое-что вызывает во мне противоречия, это "новая Тереза" и Тереза, которая пошутила :
- Therese.
- Тереза.
Sayın Yargıç, bu dava Therese'yi cezalandırmak için yapılan bir teşebbüs,... hepsi o.
Ваша честь, этот иск преследует цель наказать Терезу, и только.
Şekerleme yaparız. Sonra da Therese ve Madame ile çalışırız.
Мы спим, потом мы работаем с Терезой и Мадам.
Anne-babam, Therese ve Gustav.
Мои родители, Тереза и Густав.
Sence, Therese?
А ты как думаешь, Тереза?
Rahibe Therese.
Сестра Тереза.