Tribune tradutor Russo
90 parallel translation
Ben bir kahramanım. "Tribune" de iki kez vurulmuşum.
Я - герой, в "Трибьюн" пишут, что в меня дважды стреляли.
- Bensinger, The Tribune'den.
- Бенсингер, "Трибьюн".
- The Tribune?
- "Трибьюн"?
Nutukları The Tribune'e sakla.
- Оставьте это для "Трибьюн".
Chicago Tribune'den Ted Stankovich...
Тед Станкович - "Чикаго Трибьюн"...
Lampe, "New York Herald Tribune".
Лампэ. "Нью-Йорк Геральд Трибьюн".
Peter evlenecek olursa bunu Tribune'da ilan ederdi.
" ы не думаешь, что если бы ѕитер женилс € ћы просим нашего господа...
Sen Chicago Tribune gazetesinde çok başarılı bir gazeteciydin.
Ты был известным репортёром в Чикаго Трибьюн.
Tribune gazetesinde olanlardan sonra kimse yanıma bile gelmedi.
Никто ко мне не приближался после того, что произошло в Трибьюн.
Bende bütün dünyada okunan günlük bir gazetenin imkanları var. International Herald Tribune'a yazı veriyoruz.
Я работаю в газете, которую читают во всем мире.
Asian International Tribune tarafından nakledilmiş bir hikaye.
Это американская статья, которую перепечатала "Эйшн Интернэшнл Трибьюн".
Bob, Tribune'dan Theresa arıyor.
Боб. Это Тереза из "Тribиnе".
"New York Herald-Tribune."
New York Herald Tribune!
Böylece Tom Lincoln'de koçluğa başladı, Ben "Tribune" için yazmayı bıraktım, ve kasabaya taşındık.
Том согласился на должность тренера в Линкольне, я перестала писать для "Трибуны", и мы уехали жить "загород".
Herald Tribune günlerinden eski bir arkadaş.
Это старый друг, ещё со времен "Трибьюн".
Herald Tribune gazetesi gönderir misiniz?
- Вы получаете "Геральд Трибьюн"?
Bilin diye söylüyorum, Daily Tribune bu öykünün kokusunu almaya başladı.
"Дейли Трибьюн" начала расследование.
Nigel Tufnel Chicago Tribune'den.
Найджел Тафнел из "Чикаго Трибьюн"
Miami Tribune gazetesi 32 sayfalık posta almış.
Майами Трибьюн получила по почте манифест на 32 страницы.
Bu Chicago'daki Tribune binası.
Это здание - "Башня Трибьюн" в Чикаго
Az önce Tribune binasına ulaştım.
Я подъезжаю к зданию "Трибьюн".
Polise açıklamam gereken ilk şey Tribune binasındaki cesedi neden New York Araştırma biriminden birinin bulduğu olacak.
Но сперва, я должна объяснить шефу полиции почему криминалист из Нью-Йорка нашел тело в здании "Трибьюн".
Tribune binasında bir ceset bulmuş.
Нашли тело в здании "Трибьюн".
Evet ama cesedini bugün Tribune binasında buldular.
Да, но его тело было найдено сегодня в здание Трибьюн.
Birisi o cesedi benim bulmam için Tribune binasına koydu.
Кто-то положил его тело в здание Трибьюн, чтобы я нашел его ;
Will Tribune gazete dağıtım işinde çalışıyordu.
Уилл работал посыльным в "Трибьюн".
New York yapbozunun parçalarının üzerinde yeşil X işaretleri vardı. Tribune binasının yapbozundakiler ise mavi renkliydi.
Ненужные кусочки Нью-Йоркского пазла были помечены зелеными крестиками, а в пазле Трибьюн синими крестиками.
O zaman Tribune yapbozu henüz elimize geçmemişti.
Тогда мы еще не получили пазл Трибьюн.
Önce LA Times aldı, sonra Tribune.
Сначала нас выкупает "Эл Эй Таймз", потом "Трибьюн".
Tribune ve Kanal 4'le röportajlar ayarladık.
Мы устроили интервью с Трибьюн и Четвертым каналом.
Eddie Corrigan, Chicago Tribune.
Эдди Корригэн, "Чикаго Трибьюн".
Şeye kadar fark edemedim- - The Tribune'de editörmüş.
Я не знал, пока не стало слишком поздно, что она... она редактор в Чикаго Трибьюн.
Chicago Tribune.
Чикаго Трибьюн.
Chicago Tribune, Editör köşesi.
"Чикаго трибюн", авторская колонка :
The Tribune hemen köşede.
Журналисты "Трибюн" недалеко.
San Diego County Tribune'de.
"San Diego County Tribune".
San Diego County Tribune'de.
Сан Диего Каунти Трибьюн.
Merhaba. Ben Marjorie Goodman. Chicago Tribune'den arıyorum.
Добрый день, меня зовут Марджори Гудмэн, я звоню по заданию Чикаго Трибьюн.
Tribune'de yazacağı makale.
В статье для Чикаго Трибьюн.
Tribune'de, yay burcunun bir hafta içinde birini bulacağı yazıyordu.
В "Tribune" было написано, что Стрельцов ожидает спокойная неделя.
Şu an, Tribune kulesinin girişi için dört parça üzerinde çalışıyorsun.
Сейчас ты работаешь над четырьмя шедеврами для Трибьюн Тауэр. Это грандиозная работа.
Bu senin Tribune Kulesi eserlerinin bir tanesi.
Это одна из твоих работ для Трибьюн Тауэр.
Tribune kulesindeki kişilerle konuştum. Kaza konusunda çok anlayışlı davrandılar.
я разговаривала с людьми из Трибьюн Тауэр, и они с пониманием отнеслись к моей ситуации с аварией.
Gazetecilik okulundan mezun olduktan sonraki ilk yılımda Detroit Tribune için Cadılar Bayramı arefesinde çalışırken bayıltıldım.
¬ первый же год на курсах журналистики, ћен € вырубили, когда делал репортаж про ночь — атаны дл € детройтской прессы.
- Hala Evening Tribune'da mı çalışıyorsun?
- я хотел вам представить... - Все еще работаешь - на "Ивнин Трибун"?
Chicago Tribune'den bir gazeteci beni aradı.
Сегодня мне звонил репортер из Чикаго Трибьюн.
Chicago Tribune gazetesini okudunuz mu?
Ты видел "Трибуну Чикаго"?
- Chicago Tribune'ü gördün mü?
- Вы видели "Трибуну Чикаго"?
The Tribune'de ne alıyorsun?
Сколько вам платят?
"New York Herald-Tribune."
- New York Herald Tribune!
The Tribune şurada.
Журналисты из "Чикаго Трибюн" - за тем столиком.