Tün tradutor Russo
29 parallel translation
Evet, Pino g... tün teki.
Ага, Пино просто мудак.
Tün mumaralarımızla - Noel vakti düzenliyoruz
С нашими трюками устроим праздник
Nereye giderse gitsin hiç fark etmedi Tün dünyayı etkilemişti
Они сравнивают Перона с Муссолини, к чему бы это...
Sana evlenme teklif ettiğimde 23'tün.
Когда я сделал предложение, тебе было 23.
Evet, g * tün teki posta kutuma ateş edince çok duygusallaşırım.
В особенности, когда кто-то кладет пули в мой почтовый ящик.
Tün kaderimiz size bağlı!
Защитите всё то, что вы любите и лелеете!
Sonraki gün işedim ve metroda kaybolup tün gün boyunca çıkışı bulamadım.
Она не смотрит на мой живот, но ей хочется. Я вмазался и целый день плутал в подземке.
G * * tün mü düştü evlat? Öyle düşüneceksin ben sana anlatayım.
- Полные штаны, небось, наложил?
"Düşündüğümü söylerim" ise "ben g.tün tekiyim" demenin başka bir yolu.
"Я говорю то, что думаю" можно перефразировать как, "Я засранец."
Bir önceki yaşamında, muhtemelen Türk'tün.
Мадам, в вашей прежней жизни вы были турчанкой.
G.tün tekiyim.
Я такая засранка.
Ünite-00'ın tün fonksiyonları durduruldu.
Ева-00 отключилась.
Evet, neredeyse tün hayatım boyunca.
Практически, всю жизнь.
Ama yaşlanmaya devam eden tek şey g.tün.
Но самое странное, то что единственная часть которая стареет это твоя задница.
Bahsettiğim tün bu anlamsız şeyler replikler, sahne amiri.
- Зачем вы так говорите? Все эти легкомысленные вещи, о которых я говорю... Роли, помощник режиссера.
- Hani 14'tün?
- Ты сказала, что тебе 14.
Tün beklentiniz bu meşhur iğrençlik içindi.
Наступает момент мерзости, которой вы так долго ждали.
Elalemin g.tüyle kafayı bozmuşsun! G.tün başın ortada çırılçıplaksın yahu.
Твоя задница, потому что ты её всем показываешь.
Schwimmer's g.tün teki!
Швиммер - мудак!
- Tün nesle fırçayı çektin baba.
Здорово ты проехался по подрастающему поколению, пап.
- Narkotik Şube, Ulusal Güvenlik ve birkaç diğer üst düzey palavracı ile birlikte tün Başkent ofisi de burada.
И все с округа Колумбия, так же ДИА, НСА, и несколько других высокопоставленных хвастунов.
Ama g.tün teki olmana gerek yok.
Но не нужно быть такой скотиной.
Çünkü sihirli bir dostluğun tün anlamı bu.
Потому что это и есть магическая дружба.
Brian Peters bu yüzden park yerine "G.tün tekisin" yazdı.
Вот почему Брайан Питере написал "сволочь" на твоей стоянке.
Evet, g.tün tekiyim çünkü şirketin gücünü korumak için kararlar vermek zorundayım.
Я сволочь, потому что обязана принимать решения на благо компании.
Kurt sormam gerekli. Bunlar ne resmi? G * tün yakından çekilmiş hali mi bunlar?
Нет это зависит от настроения, по-моему... если читаешь книгу, здесь... очень уютно.
Dedektif, tün kayip kisiler dosyalarına ulasabilir miyiz?
Детектив, мы можем получить доступ к данным на всех пропавших людей?
Dün tün gecemi bunu çözmeye çalışarak geçirdim.
Я всю ночь пыталась что-нибудь придумать.
Eski karınla yaşadığın tün mutlu anların... bir zafer turunu mu yapmak istiyorsun?
Мы тут победили, а ты хочешь повспоминать о своей бывшей.