Uydu tradutor Russo
1,852 parallel translation
Silah nakliyat bilgileri, uydu kodları.
Данные о поставках оружия, спутниковые коды...
- Evet. Bu alet mükemmel uydu.
Да, и он идеально подходит для этого.
Yaptığım kostüm sana uydu mu?
Костюм, что я сделал для тебя, подошёл?
Kimler uydu peki?
Кто они?
Gerek kalmayacak, benimki de uydu çünkü.
Нет, это не нужно. Я тоже подхожу.
Uydu haritaları var ama bu birinin orada bulunmuş olduğu anlamına gelmiyor.
Есть, правда, спутниковые снимки. Только это не значит, что там ступала нога человека.
Uydu haritalarını getireceğim. Giriş ve çıkışları değerlendireceğim.
Я подниму спутниковые карты, оценю въезжающих и выезжающих.
Doğru. Ama uydu taramaları sonucu parçaların hala orada olduğu görülüyor.
Верно, но спутниковые снимки показывают что уцелели его фрагменты.
Bir sonraki kasabada çalışır, uydu bizi görmüyor.
В следующей деревне ловит, в предыдущей - тоже ловит, а здесь чёртов спутник куда-то девается и не фурычит.
Spies gibi, Puniet de uydu takımında, en iyiler sıralamasında ikinci motoru kullanıyor.
Как и Спис, де Пунье - в составе команды-сателлита на второклассном мотоцикле.
Mobese veya uydu... görüntüleri falan bulamaz mıyız?
Мы можем получить фото дорожной полосы или снимки со спутника?
Sana gönderdiğim uydu linkini aldın mı?
Ты получила отчёты со спутника? Да, я их как раз загружаю.
Ayrıca, bölgeden gelen güçlü bir uydu iletişimi var.
Из этого же района идёт интенсивная спутниковая передача.
Hey, bu uydu görüntüsü...
Это передача со спутника...
Bölgenin uydu görüntüleri engellenmiş durumda.
Спутниковое изображение местности было заблокировано
Ayrıca tüm iletişimleri ve uydu görüntülerini bozduk.
Мы также зашифровали все линии связи и спутниковые передачи
Charlie okulun arkasındaki ormanlık alanın uydu haritasını istiyor.
Чарли попросил о спутниковой карте лесов позади школы.
Flynn'in uydu telefonuyla eve arama yaptığını biliyoruz.
Мы знаем что Флинн звонил по спутниковому телефону домой.
Her hafta uydu telefonundan onu arardı.
Он звонил ему каждую неделю по спутниковому телефону.
Karakas uydu merkezi ileticisi kapsama alanında ve ilerliyor.
Передатчик в зоне действия станции спутниковой связи в Каракасе и цель захвачена.
Sürekli iletişim içinde olabilmek için uydu telefonlarımızı alacağız.
У нас будут спутниковые телефоны, так что мы всегда будем на связи.
Halkınızın uydu ile gönderdiği mesajı biliyoruz.
Мы знаем о сообщении, которое твои люди послали со спутника.
Yayın boyunca uydu SETI'nin engelleme menzili dışında dolaştı.
Во время трансляции, спутник вращался вне диапазона перехвата SETI.
Alaska'daki uydu merkezimizle de görüştük. Ama onlara da aynı çelişkili veriler geliyormuş.
Мы сверились с нашим вспомогательным центром на Аляске, но они прислали кроме все прочего, противоречивые данные.
Uydu da onları buraya yolluyor.
спутник шлет их сюда.
Bir şamandıra var ve uyduya gidiyor uydu da buraya geliyor.
Датчики шлют на данные на спутник, спутник шлет данные сюда.
Yani şamandıralar ve uydu zımbırtıları...
Куда датчики отправляют данные. Или нет?
Kasanın uydu görüntülerini çıkarıyorum.
Увеличиваю область.
Uydu test odasında kapana kısıldı.
Его заперли в тестовой камере спутника.
Test edilen uydu.
Это тестируемый спутник.
Daha spesifik olmak gerekirse, mikro uydu.
Точнее - микроспутник.
Reagan, 80'lerde özel sektör için uydu fırlatmanın kısıtlayıcı şartlarını kaldırdıktan sonra endüstri uçuşa geçti.
После того как Рейган разрешил запускать спутники частным компаниям, в 80-ых, отрасль... "взлетела".
NATO müttefikine iyilik olarak, ABD hükümeti en son gizli teknolojiyi kullanarak, uydu yapmayı kabul etti.
В качестве одолжения нашему союзнику по блоку НАТО, правительство согласилось построить спутник с использованием последних секретных разработок.
Uydu ayaklığı, havalanış sırasında sabit duruşunu test etmek için yüksek hızda titreşimle tasarlanmış.
Стенд тестирования спутника проектируют с учетом его вибрации на больших скоростях, чтобы проверить сможет ли он выдержать старт ракеты.
Yaklaşık 15 saniye sonra şansımıza, zamanlama doğru olursa uydu fırlatılacak.
Итак, примерно через 15 секунд, надеюсь, что хронометраж правильный, спутник будет запущен.
Uydu şu an nerede?
А где сейчас спутник?
Kusursuzmuş. Üçüncüsü, uydu taşıyanı, 15 saniye sonra patlamış.
В третий запуск спутника произошел взрыв после 15 секунд.
Üçüncüsü uydu taşıyordu.
Третий содержал спутник.
Tabi gerçek uydu taşımıyorsa.
Если это не был реальный спутник.
Uydu çalmak tamam ama onu satmak mı?
Кража спутника это одно, но продать его это другое.
Önemli olan uydu değil, içindekiler.
Не так важен сам спутник, а то, что внутри него.
Kinko, Holt'u öldürüp uydu teknolojisini kendi satmaya karar verdi.
Только Кинто решает убить Холта, и продать спутниковые технологии самому.
Uydu çiplerini basit görünümde saklama.
Скрыть спутниковые чипы у всех на виду.
Saat 4'de, Başkan Yardımcısı, Oval Ofis'ten uydu aracılığıyla canlı bir konuşma yapacak olan Başkan'ı takdim edecek.
В 16 : 00 вице-президент представит президента, чья речь будет транслироваться из Овального кабинета через спутник.
Onun uydu telefonundan da iletişim sağlanamıyor.
Его телефон не отвечает.
Su, hazır yiyecek GPS, uydu telefonları.
Вода, припасы. Навигатор, спутниковая связь.
Winston, uydu yayını hazır mı?
Уинстон, ты подключился к спутнику?
Uydu diye bir şeyi duyduğun oldu mu hiç?
Ты когда-нибудь слышала о спутниках?
Keçilerin Brian Jones'uydu.
Он был Брайаном Джонсом среди козлов.
Uydu zımbırtısı için aylık 30 dolar bayılıyorum.
Я плачу 30 баксов за чертово спутниковое телевидение Whatsahoozit
Malum uydu radyosundan mı?
На "Капитан Очевидность FM"?