English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ V ] / Varyemez amca

Varyemez amca tradutor Russo

41 parallel translation
VARYEMEZ AMCA KAYIP LAMBANIN HAZİNESİ
УТИНЫЕ ИСТОРИИ СОКРОВИЩА ПОТЕРЯННОЙ ЛАМПЫ
En azından sandık güzel, Varyemez Amca.
Дядя Скрудж, в конце концов ларчик очень даже симпатичный.
Ben hiçbir şey göremiyorum, Varyemez Amca hatta serap bile.
- Я ничего не вижу, дядя Скрудж. - Нет даже миражей.
Varyemez Amca!
Дядя Скрудж.
Bu hazineyi nerede saklayacaksın Varyemez Amca?
Где вы собираетесь держать все это сокровище?
Sanki Varyemez Amca konuşmuyor gibime geldi.
- Это так не похоже на тебя, дядя Скрудж.
Benim olabilir mi, Varyemez Amca?
Можно я её возьму, дядя Скрудж?
Al hayatım. Varyemez Amca'nın sana hiçbir şey vermediğini söyleme.
И не говорите, что дядя Скрудж никогда вам ничего не дарит.
Varyemez Amca!
- Дядя Скрудж!
Al, Varyemez Amca. Kendini daha iyi hissedeceksen bunu geri alabilirsin.
Дядя Скрудж, можешь взять эту лампу, если тебе это поможет.
Varyemez Amca bu fili görünce neler olduğunu öğrenmek isteyecektir.
Дядя Скрудж сразу поймёт, что что-то здесь не то.
Merhaba, Varyemez Amca.
Привет, дядя Скрудж.
Bir şey yapmadık, Varyemez Amca.
- Это не мы, дядя Скрудж.
Varyemez Amca, akşam yemeğine neden gelmediğimizi merak edecek.
Дядя Скрудж удивится, если мы пропустим обед.
Hayır sağol, Varyemez Amca.
- Нет, спасибо. Мы сыты.
- İyi geceler, Varyemez Amca.
Спокойной ночи, дядя Скрудж.
Hatta Varyemez Amca'dan bile yaşlı olurdu.
Старше, чем дядя Скрудж.
Sana söyleyecektik, Varyemez Amca.
- Мы собирались сказать тебе.
Götürme onu, Varyemez Amca!
Дядя Скрудж, отпусти его.
Varyemez Amca!
Дядя Скрудж!
Ama sen her birinin yerini biliyorsun değil mi, Varyemez Amca?
И вы их знаете, дядя Скрудж?
Anlaşıldı, Varyemez Amca. Tamam.
Есть, дядя Скрудж.
Lazerden kurtulmak için Varyemez Amca'dan talimatlar aldım.
Дядя Скрудж написал, как пройти её.
Alarmları merak etmene gerek kalmadı, Varyemez Amca.
Не беспокойтесь о системе охраны, дядя Скрудж.
Üstelik lamba hâlâ sende, Varyemez Amca.
Лампа всё ещё у нас, дядя Скрудж! Да.
Varyemez Amca, lamba ne olacak?
Дядя Скрудж. А как же лампа?
Sana, Varyemez Amca diyebilir miyim?
Можно называть вас дядей Скруджем?
Bizimle geliyor musun, Varyemez Amca?
Поиграй с нами, дядя Скрудж!
- Varyemez Amca.
- Дядюшки Скруджа.
Hiç Varyemez Amca numarası çekmiş miydin?
Ты когда-нибудь проворачивал "Скруджа МакДака"?
Bruce Wayne ile Varyemez Amca arasında bir yerde.
Где-то посередине между Брюсом Уэйном и Скруджем Макдаком.
Buraya iş için geldik, Varyemez Amca'cılık oynamaya değil.
а не изображать Скруджа Макдака.
Evet, eğer Varyemez Amca'nın insan versiyonu olsaydı, bu herif olurdu.
Да, если бы была человеческая версия Скруджа МакДака, то он был бы им.
Varyemez Amca demek. Kazak.
Скрудж МакДак, да?
- Varyemez Amca kasası yoktu.
Скруджа МакДака.
İnan bana, Varyemez Amca gibi konuşmaya başlayana dek zar zor katlanılıyor ona.
Поверь мне, этим невозможно заниматься долго, а то заговоришь как Скрудж Макдак.
- Varyemez Amca.
- ( хелен ) Жадина Скрудж.
İşte kazı alanı Varyemez Amca.
Есть!
amca 726
amcam 65
amcan 20

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]