Versace tradutor Russo
44 parallel translation
Rachel, Versace faturası lazım.
Рейчел, мне нужен счёт от Версаче.
Versace planıyla tiraj rakamlarını istiyorum ve bu ayki seks testini kim hazırladı?
Мне нужна статья о Версаче, отчеты, и кто написал этот секс-кроссворд?
KGB kadar kötü değiller ama kimse onlara bulaşmak istemez. Sahte Versace gömlekleri giyen adamlar mı?
дем еимаи сам том йа-цйе-лпе, акка дем паифоум ци аутоус ле тис аполилгсеис беясатсе ликас ;
Hayır. İçerde bir Versace mankenine boyun masajı yapıyor.
- Нет, он делает массаж модели Версаче.
Versace gösterisi ve Moomba'daki yemek arasında farkettim ki reglim dört gün gecikmişti.
Того, что должно было быть между вечеринкой Версаче и ужином в "Мумбе"... у меня была задержка... на 4 дня.
Çirkin ördek yavrusundan Donatella Versace'a dönüşmüştü.
За день она превратилась из гадкого утенка в Донателлу Версаче.
Bu bir "Donatella Versace."
- Вот это... Донателла Версаче.
- İt herif Versace'mi deldi!
Ты как, цел?
- Versace giymişti.
На ней было что-то от Версаче.
Versace'ye gitmem lazım. Bankayı arayıp "Canınız cehenneme!" demeliyim.
Потом я пойду в магазин Версаче.
Birkaç dakika sonra Versace paltomu giyip Mercedes'ime atlayacağım, 5. Bulvar'daki daireme gideceğim ve sevgilimin iri, sahte memelerini sıkacağım.
Через несколько минут я надену свой плащ от Версаче... сяду в свой "Мерседес", приеду в свою квартиру на Пятой Авеню... и возьму свою подругу за её большие силиконовые титьки.
Ayakkabılar Versace'den... Sweatshirt Ralph Lauren'den.
Состоит из равного камуфляжа от Версаче... грязная фуфайка от Ральф Лорен.
Furstenberg, Versace...
"Von Furstenberg", "Versace".
Gucci var, Armani, Versace'lar da o tarafta.
Имеем Gucci, Armani, Versace там.
Skandal öncesindeki Martha Stewart ile Donatella Versace karışımı bir şey istedim
Я думаю, Донателла Версаче или Марта Стьюарт перед скандалом?
Burada Versace'lerim var.
Тут у меня кое-что от "Версаче".
Versace'nin malikanesini de bir hotel haline dönüştürdüler.
Из особняка Версаче сделали отель.
Biliyor musun bir Versace'nin içinde çok iyi görünürdün.
Знаете, вы бы хорошо смотрелись в Версаче.
Freddy vErsace'de çalışırken Madonna ve Hale Berry'yi kampanyalara dahil eden pazarlama dahisi.
Он гений маркетинга. Именно он привлёк в рекламные кампании Версачи Мадонну и Холли Берри.
Versace'nin sahip olduğu en iyi modeldi.
Он был величайшей моделью для показов у Версаче.
İki ay sonra Versace ölmüştü.
И через два месяца Версаче был мёртв.
Tanrım, bu Versace!
О, мой бог, это же Версаче! Да.
"Fena değil" mi? Küçükhanım, benim çatım altında yaşayacaksan Versace'yi küçümseyemezsin.
Девушка, если вы живете под моей крышей, вы не будете с пренебрежением говорить о Версаче.
.. yanlış anlama ama, bunlar Versace'nin bakire çizgisini taşımıyor.
Не пойми это неправильно, но это не совсем из коллекции от Версаче для девственниц.
Askısız Versace demek?
Версаче без бретелек, да?
Devre arasında, geri gelip DolceGabbana, Versace'nin içinde ne güzel göründüğünü söylerim.
Во время перерыва, я вернусь и скажу тебе - как здорово ты выглядишь в своих Дольче и Габбана.
El yapımı ayakkabılar, takım elbiseler... Brioni, Versace, Armani, elbette.
Это ручная работа : костюмы от Бриони, Версаче, Армани.
Versace.
Версаче
Eminim ki Beth seni o Versace'nin içinde gördüğüne çok sevinirdi.
И я более чем уверена, что Бет была бы в восторге увидев это платье от Версаче
Altında Ferrari'ler, üstünde Versace'ler ya da Brioni'ler yoktu.
Он не водил Феррари, не носил одежду от Версачи или Бриони.
Allegra Versace'nin.
Это яхта Аллегры Версаче.
~ Gucci ve Versace
Гуччи и Версачи,
O hafta sonuna dair tek hatırladığım şey : Versace öldürülmüştü ve elbisem belli ki gecikecekti.
Всё, что я помню об этих выходных, это то, что Версаче убили и, следовательно, моё платье не доставят во время.
Versace tarafından üretildiğinden beri baskı altındaydı.
Версаче его гладит, поскольку он его шил.
Steve gibi sanatçılar 10 yılda bir gelir! Giorgio Armani, Gianni Versace, CoCo Chanel, Yves Saint Laurent'den bahsediyorum!
Такие как Стив приходят раз в десятилетие, я говорю о Джорже Ромни, Джанни Версаче, Коко Шанель..
- Versace.
Версаче.
- Tenini iyi halletmişsin Donatella Versace.
Милый автозагар, Донателла Версаче.
Yani diyorsun ki Versace öldürüldü ama bunları yapanlara kimse dokunmamış mı?
Ладно. Значит, говорите, Версаче убили, но никто не пристукнул того, кто сотворил этот кошмар?
Sen benim Versace zırhlı şövalyemsin, değil mi?
Ты мой рыцарь в доспехах от Версаче, верно?
Milyonlarca dolar değerinde bir hazır giyim üreticisi olan Lardini Company'nin sahibiyle görüştüm. Firmanın erkek giyimi üzerine üretim yaptığı markalar arasında Dolce Gabbana Burberry ve Versace bulunuyor.
Я обратился к владельцу фирмы с многомилионным оборотом по производству одежды, компании Лардини, щьющей мужскую одежду для фирм типа Dolce Gabbana,
Orospu çocuğu, Versace'me kan bulaştırdın.
Ублюдка, вы получили кровь на моем Версаче!
Donatella Versace'den çok özel bir jambon.
Какая-то особая ветчина от Донателлы Версаче.
Pençelerini Versace'mden çek!
На пару слов. Эй! Эй!
Versace mi?
Это Версаче?