Viç tradutor Russo
1,048 parallel translation
Bak dinle Vic, bir görüşmenin tam ortasındayım.
Слушай, Вик! У меня..
Vic, nezaket göster, şunu mutfağa götür ve sofrayı kur.
Вик, будь умницей, накрой на стол.
- Kısa kes Vic, baban arayabilir. - Evet. Hayır.
А если папа будет звонить!
Bak Vic, yine de bu çocuğun annesine telefon etmem lazım.
Слушай, Вик, мне надо позвонить маме этого мальчика.
Vic!
Вик, теперь Вы!
- Kızılları sevmem. Hayır, Vic'i.
- Я рыжих не люблю.
Vic, Pénélope'un seninle çıkmak istediğini söyledi. - Ne?
Вик мне сказала, что Пенелопа хочет с тобой..
Orasını bilemem, Vic dedi bana. Hain!
Мне Вик сказала!
Alo baba, ben Vic.
* Привет, папа, это Вик.
Hemen Vic'i almamız gerekiyormuş. Ama niye?
Теперь за ней надо ехать!
Vic Beretton.
Кого? Вик Береттон.
Vic paketi odasında unutmuş. Gidip bir bakar mısın?
Вик забыла его в своей комнате.
Vic'in babası değil mi bu?
Это не папаша Вик?
Çünkü evde Vic varken, telefon varken.
Дома Вик, телефон...
Dinle Vic.
Послушай, Вик.
François, Vic'e açıklamaya çalışıyorum.
- Франсуа, я пытаюсь об'яснить.
Vic sende mi?
Вик у тебя?
François Beretton, Vic'in babası.
* Франсуа Береттон, папа Вик.
Vic mi?
Вик?
Vic'in babası değil mi bu? Ne işi var burada?
Смотри, папа Вик!
- Vic'in yanındaki bu tip de kim?
Что за мужик рядом с Вик?
Vic'in seni burada görmesini istemiyorum.
6 часов. Не хочу, чтобы Вик увидела тебя здесь.
Vic'i mi bekliyorsunuz?
Вы ждёте Вик?
- Alın. - Teşekkürler Vic.
Спасибо, Вик.
Vic'in babası mıydı o?
Это папа Вик!
Alo Mathieu, benim Vic.
Мэтью? Это я, Вик.
Vic, benim.
Вик, это я.
Ne diyorsun Vic?
- Что думаешь, Вик?
Burası çok hoş bir yer Vic.
Здесь так красиво, Вик.
- Gitmeliyim Vic.
- Ну, мне пора, Вик.
Sonra görüşürüz Vic.
Увидимся, Вик.
Beni davet ettiğin için sağ ol Vic.
Спасибо, что принял меня, Вик.
- Yapamam Vic, bir ailem var.
Я не могу. У меня же семья. Найдешь там кого-нибудь другого.
- Hiç sanmıyorum Vic.
Это поможет тебе значительно продвинуться по службе. - Я уже ответил нет, Вик.
Dinle, bu gece Vic'le konuştum.
Послушай. Я сегодня говорил с Виком.
Hayır, Vic Mans yürüyüş grubu topluluğuna katıIıyorum.
Нет, я в составе паходной группы Вик Манс.
Seni Akdeniz süprüntüsü, makarnacı, sarımsak kokulu, pizza atan spagetti dolayan, Vic Damone, Perry Como Solo Mio'yu söyleyemeyen Luciano Pavarotti pisliği.
Ты безродный макаронник, мулат, с вонью чеснока изо рта, швыряющий пиццы,.. .. заворачивающий спагетти, как Вик Дамоне, Перри Комо.. .. Лучано Паваротти, "Соло мио", и подобная нечленораздельная поебень.
- Vic Vega dışarıda.
- Вик Вега приехал.
- Vic Vega.
- Вик Вега.
Eve hoş geldin Vic.
Вик, здорова, с возвращением.
Vic...
- Эй, Вик...
Kürdan Vic.
"Зубочистка Вик"...
Kapıdan girdim ve bana şöyle dedi... " Vic, buraya nihayet neler olduğunu bilen birileri geldi.
Иду такой, значит, и он мне говорит : " Вик, наконец-то появился умный человек!
Ona kendin söyle. Eddie, bunu bu şekilde duymanı istemezdim ama Vic içeri girip işlerin nasıl gittiğini sordu. Dört yıldır hapishanede olan bir adama yalan söyleyemezsin.
Эдди, я знаю, что тебя это бесит, но Вик, насчет бизнеса спрашивал, и врать я ему не могу.
Bak Vic, özel olarak yapmak istediğin her şeyi yapabilirsin ama beni becermeye çalışma.
Слушай, Вик. Если тебе нужно уединение, то ебись в другом месте, но меня то ебать не надо.
Vic'in bir tahliye memuru sorunu var.
У Вика есть проблемы насчет досрочного освобождения.
Vic, hamallık yapmayacaksın.
- Тебе и не нужно этот хлам нести.
Gördün mü Vic? Sana endişelenmemeni söylemiştim. - Vic endişelendi.
Как видишь, Вик, тебе не о чем беспокоиться.
Çocukları bu işlerde kullanmayı sevmediğini biliyorum ama Vic bize iyi şanstan başka bir şey getirmedi.
Я в курсе, ты своим ребятам такую работу не предлагаешь. Но Вик, всегда приносит нам удачу.
Vic...
А, Вик?
Tek bildiğim Vic'in anlattıkları.
Я знаю то, что Вик мне рассказывал.