Vış tradutor Russo
4,082 parallel translation
O arabamın direksiyonuna geçti, ben de arkadan sıvıştım. Sonrasında neler olduğunu ikimiz de biliyoruz.
Он сел за руль моей машины, а я выскользнул сзади, и мы оба знаем, что случилось потом.
Lavaboya sıvışacak olsam sence bizi...
Если я сбегу в уборную, ты представляешь...
Hadi, diş fırçamı alıp sıvışalım artık.
Короче, хватаем мою зубную щётку и валим отсюда.
Sanırım ben senin yüzünü temizlerken, sıvışıp gitti.
Я полагаю, что, когда я чистил твое лицо, когда он улизнул.
Hadi gel, yukarı sıvışalım.
Давай слиняем наверх.
Eğer Gus'ın tünelden haberi yoksa neden kadınla birlikte sıvışmıyoruz?
Если Гас не знает о тоннеле, почему бы нам не выползти с ней?
O aşırı sıvı bulunuyor.
Он переполнен жидкостью.
( sürekli bip monitör, sıvı dökme ) Şimdi emilim. ( emme gurgling )
Отсос.
O bir S.U.V. oldu benimle.
Он был со мной во внедорожнике.
- Organlara sıvı akışı azaldı.
Нет перфузии.
Sıvı maddeler, güvenlik kontrol noktasının ötesine geçemez.
Запрещается проносить жидкости вне контрольно-пропускного пункта.
"Bu noktadan sıvı maddeler geçemez" derken, bu konuda ciddiydik.
Фраза "никаких жидкостей за этой чертой", означает именно это.
Yiyebileceğim tek şey sıvılaştırılmış keten tohumu.
Знаете, что я могу есть, это отвар льняного семени.
Ya zehir sıvı formda verilmişse?
Что если это была жидкость, например?
Arkadaşımız Joe'nun sıvı torbasını her 72 saatte bir değiştirmesi gerekiyor yoksa şişkinliği olup, gözleri sararıyor.
Нашему другу Джо надо, чтобы его жидкость сменялась каждые 72 часа, иначе он опухнет и у него глаза станут желтыми.
- Serum girişi açıp sıvı vermeye başlayın.
— Ставьте ещё капельницу и наполняйте.
- Bu sıvı değil mi?
Это жидкость. Разве нет?
Evet, sıvı var.
Да.
Evet, sıvı var.
Ого. Да. Это жидкость.
Emilmiş sıvı miktarı ölüm sebebinin boğulma olduğunu teyit ediyor.
Наличие аспирационной жидкости подтверждает, что утопление стало причиной смерти.
Septik sıvıdan bulabildiklerin bunlar mı?
So this is everything you were able to get from the septic fluid? MONTENEGRO : HODGINS :
İyi haber, septik sıvıda ve Benny'nin kaburgasında bulunan çip parçaları aynı kayıt cihazına aitmiş.
Hey. So, the good news is is that I was able to determine that the chip found in the septic sludge and in Benny's rib came from the same digital recorder.
Potasyum testi yapmak için vitröz sıvı kullanıyorum. Bize çevresel verileri gösterebilir. Nasıl bir ortamda tutulduğunu, tutulduğu yerin tipini.
Я использую стекловидную жидкость, чтобы провести тест на калий, который сможет нам предоставить данные об окружающей среде, такие как местоположение, где ее удерживали, тип помещения.
Ben küçükken tadını hissettiğim ilk şey kremşantiydi. O tadı hala hatırlıyorum. Böyle bir sıvının yumuşak ve kabarık olmasını umarak hiç durmadan çırpmıştım.
Когда я был ребенком я до сих пор помню его. я безнадежно продолжал взбивать.
kas krampı yetersiz sıvı, doğum sancılarının erken gelmesine sebep olabilir. Bash?
И мышщы сжимаются без достаточного количества воды, и это могло бы принести ваши боли от рождения так рано.Баш?
Tekrar ediyorum, U.S.S. Nathan james, eger hala orada iseniz lütfen V.H.F. kanal 1-6'dan cevap verin
Повторяю, Нейтан Джеймс, если вы всё ещё там, отвечайте по FM ( УКВ ) каналу 1-6.
V.B.S.S. karsilama noktasina dogru ilerliyor
Шлюпка направляется в назначенное место встречи.
Tegmen Norris ve bir kaç eyalet polisi ile V.B.S.S'ye gidiyoruz sizi oradan bilgilendiririz
Лейтенанта Норрис вернется на шлюпке. Будет докладывать, что здесь происходит, сэр?
İşte karşınızda, geleceğimizi aydınlatacak elektrikli sıvının gizemli gücü!
Итак, узрейте способность таинственной силы электрической течи осветить наше будущее.
Dünya döndükçe çekirdeğin katı kısmının etrafında dolaşan sıvı haldeki demir elektrik akımı taşıyan bir kablo işlevi görür.
Жидкое железо, циркулирующее вокруг твердой части ядра вращающейся Земли, действует как провод под электротоком.
Dilini hamile kadının karnına sokup amniyotik sıvıyı emmeye başlar. Sonra da bebeği yer.
Сначала он проникает языком в живот беременной женщины и высасывает околоплодную жидкость, а потом съедает ребенка.
Beretola'daki kızdan beri vücudumdan bu kadar sıvı emildiğini hatırlamıyorum.
У меня так ещё никто не отсасывал с тех пор, как я встретил ту девку в Беретола.
Mumyalama sıvısında antimon tuzlarını kullanmayı gösterdiler.
Использование сурьмяной соли в бальзамирующем составе.
Ağrısı için sakinleştirici ve sıvı vermeye başladık ama...
Мы дали ему болеутоляющие, подключили капельницу, но...
Özel bilgi, sıvı tarzı.
Конфиденциальная информация, в жидком виде.
- Evet. Bu yosun, küçük, ama muazzam bir tür. Kendi ağırlığının % 20'si kadar sıvı tüketebiliyor.
В нашем случае, маленькая, но представительная разновидность, способная абсорбировать жидкость в количестве 20 % собственной массы.
Üzerimize sıçrayan en ufak kıvıcımları bile yutar geçeriz.
чтобы это как-то затронуло нас.
Ona bir tetanos aşısı olsun ve bir I.V. antibiyotik.
Введите ей противостолбнячную сыворотку и поставьте антибиотики.
, Bu sıvıları yoluyla bastırıyor tutmak ve sayfa bana bir şey değişirse.
Продолжайте вводить эти жидкости, и, если что-то изменится, зовите меня.
Sen sıvı kodein üzerinde zıpladı edildi.
Ты был под кайфом от жидкого кодеина.
- Akciğerlerinde sıvı yokken mi?
Без жидкости в легких?
The A.V. Club's kısa film festivaline konuk jüriyiz unuttun mu?
Неа, нас позвали на показ короткометражных фильмов, помнишь?
Artık gururlu bir Hepatit V taşıyıcısısın.
Теперь ты - гордый носитель вируса гепатита Ви.
Sevgilisinin Hep-V taşıyıcısı bir peri olduğunu bana söyleyene kadar ne olup bittiğini anlayamamıştım.
Я была в замешательстве, пока он не сказал, что его парень - заражённый фейри.
Ben Hep-V taşıyıcısıyım ve siz vampirlerin de seksle aşırı iç içe olduğunu biliyorum ama biz seks yapamayız.
Я заражена, и я знаю, что вы, вампиры, крайне возбуждены и всё такое, но у нас не может быть секса.
Bu yüzden onunla V kafasına girdim, yanlış yaptığını göstermek için.
И чтобы это доказать, выпил кровь вместе с ней.
Merlotte'un Yeri'nde ya da Bellefleur'un Yeri'nde Jason'la oturuyordum ya da mekânın adı her ne ise bana kızın yaratıcısının Hep-V yüzünden ölüyor olduğunu söyledi.
Мы сидели с Джейсоном "У Мерлотта" или "У Бельфлёра"... неважно как это сейчас называется, и он рассказал мне, что её создатель умирает от гепатита.
Dinle, çalışmaya başladığında ve ödenecek faturaların olduğunda, bir kelepir bulunca hemen burun kıvırır mısın göreceğiz.
Вот начнёшь работать и платить по счетам сама, мы и посмотрим, как скоро ты умеришь аппетиты.
Cesaret getiren, güç veren bir sıvıdır. Hatta bazen bir aşk iksiri görevi bile görür.
Но эта жидкость может пробудить храбрость, дать силу и даже подействовать как любовное зелье.
Bol bol sıvı tüket.
Пей побольше жидкости.
Bana göre sperm, sıradan bir vücut sıvısıdır.
Для меня сперма - лишь одна из биологических жидкостей.