English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ W ] / Win

Win tradutor Russo

87 parallel translation
"Galibi veya mağlubu olamayacağımız ve bitiremediğimiz bu savaş, fikirlerin istikrarsızlığının değişken bir dizi kararın, son derece rahatsız edici ürkek uzlaşmalı politikamızın bir kanıtıdır".
This morning Senator Scott said,'The war which we can neither win, lose, nor drop свидетельствует об идеологической зыбкости... ... is evidence of an instability of ideas размытой последовательности решений нашей политики нервного умиротворения, которая вызывает крайнюю обеспокоенность.'... a floating series of judgments, our policy of nervous conciliation which is extremely disturbing.'
- Veya "Win, Lose or Draw" ı.
Или "Выигрыш, Проигрыш или Ничья."
"Galibiyet" te, "Ben" yoktur!
Нет "Я" в слове "победа". [ Примечание : Стив произнес There's no "I" in "win", где буква I как раз присутствует в слове win ]
Kazanmak için drift yapmıyorsan ne için yapıyorsun?
So, if you don't drift to win, what do you drift for?
Win - Fun'ın kılıcı lanetlenmişti!
Клинок оборотня был раскален!
? Beni geri kazanmaya çalışacağını garanti ederim?
I guarantee you'll be trying to win me back
Hayır, kazanamadım.
No, I didn't win.
Ben jüri üyesiyim, bu yüzden taraflı görünmek istemem ama Trish'in bu yarışmayı kazanmak için cesedimi çiğnemesi gerek.
I'm a judge, so I don't want to sound partial, but Trish will win this pageant over my dead body.
"Biraz kazanırsın, biraz kaybedersin. Benim için birbirinden farkı yok."
"You win some, you lose some, it's all the same to me".
Chen Zhen will win! Tinh Vo Mon sonsuza kadar yaşayacak!
Чен Чжен победит!
Bayım "Win a date with Tad Hamilton" filminin DVD'sini aldım, diyen sendin.
Ты единственный кто говорит, мистер "Я купил" Свидание со звездой "с Тедом Гамильтоном на двд."
İki tarafın da işine geliyor.
Это двойной win.
Söylemedi ama her kimse daha yeni ayrılmış olmalılardı çünkü adam onu geri kazanmaya çalışıyordu.
Sarah didn't tell me that, But whoever he was, they must have just split up, because he was trying to win her over.
- Kazandım mı peki? Üç.
So did I win?
Belki de döndüğünüzde, General Ne Win'e çabuk olması için baskı yapabilirsiniz.
Возможно, по возвращению, Вы сможете попросить Генерала Не Вина поторопиться.
Değil mi U Win Tin?
Разве нет, Ю Вин Тин?
Yarım da olsa zafer sayılabilir.
That should count as half a win.
Cadılar Bayramı, Keltlerin "Sah-win" bayramından gelir.
Хэллоуин берёт своё начало в кельтском празднике Самайн.
Ve Jeff'le Hayley kazansın mı? Asla!
And let Jeff and Hayley win?
Win'in hastalandığını sandım, anlıyor musun?
Я уж подумал, что Вин заболела.
Bu benim için ne demek bilemezsin, Win...
Ты не представляешь, что это значит для меня, Вин...
Aferin, çok iyi iş çıkarmışsın!
Hey, gold star. You win a chicken dinner.
â ™ ª there's no win or lose â ™ ª so go ahead, make your move â ™ ª â ™ ª let's just pray that it's good enough â ™ ª
* * *
Galibiyet için Clara Oswald!
К победе ( win ), Клара Освальд! О, Освин!
Bence bir Peabody kazanmak istiyor.
I think he wants to win a Peabody.
Bence kazanabileceğin yerde kavga etmelisin.
- I mean, you got to fight the fights you know you can win. It's, like, no way.
Win bütün gün ayak altında dolaşmamı istemez.
Ох, жене бы не понравилось, если бы я путался у неё под ногами весь день.
Ama merak etme, bunu Win teyzeye anlatmam.
НО я обещаю, что не поделюсь этим с тетей Уин
Sizin için iki kolumla sarılıyorum Win teyze.
Для вас, тетя Уин, аж два поцелуя. Идите сюда
- Hey Win teyze, bir şeyler yapalım.
- Эй, тетя Уин! Поговорим!
Hey, Win teyze.
Эй, тетя Уин
Sen kazandın!
Jess! You win!
# Hep kazanırım, kazanır, kazanır #
♪ All I do is win, win, win ♪
♪ My only sin is I can't win ♪
Мой единственный грех в том, что я не могу победить,? ?
♪ My only sin is I can't win ♪
Мой единственный грех в том, что я не могу победить,?
- Win Hala bana bir konuda yardım edebilirsin diye umuyordum.
Послушайте, тетя Вин, я надеялся, что вы мне кое с чем поможете.
Sana söylemem gereken bazı şeyler var G'win.
Мне нужно кое-что сказать тебе, Гвин.
- Aşağı geri dönemem G'win biliyorsun.
Я не могу вернуться обратно вниз, Гвин, ты знаешь.
Doğru karar verdin G'win.
Разумный выбор, Гвин.
Beni tanırsın G'win.
Ты знаешь меня, Гвин.
Dünya bu dağdan daha büyük G'win.
Мир гораздо больше, чем эта гора, Гвин.
Evet G'win'le.
Да, Гвин.
Ama sen onun canını yakıyorsan G'win kuruyup solup gidecek.
Но ты ранишь его, Гвин. Он высохнет и сдуется.
Silah dükkânına tek bir arama yaptım G'win.
Я сделал один звонок в оружейный магазин, Гвин.
Bunları düşünmek onu geri getirmeyecek G'win?
Размышления не вернут ее назад, ясно, Гвин?
- G'win biliyor.
Гвин знает.
If so, I should be able to win by just laughing. Yoru wo koe te yuke. Let's go beyond the night.
Вспышкою сквозь ночь пройти вновь ~
Çeviri : HaDeS88 İyi Seyirler. "Asla Kazanamazsın"
Rubicon / Рубикон s01e13 You Can Never Win / Тебе не победить русские субтитры TrueTransLate.tv
Ne Win onları kapı dışarı etmeden önce, sekiz Britanyalı kurmayın eviydi.
Здесь было человек 80, пока Не Вин не вышвырнул их.
Size katılsam sorun olur mu?
# let the bad guy win every once in a while # Ничего если я присоединюсь?
Ben Win.
Это Уин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]