Yaparsın tradutor Russo
5,439 parallel translation
Artık yaparsın yapmazsın, git şimdi.
Дальше решай сама, просто вали отсюда.
Choi Dal Po, bunu bana nasıl yaparsın?
как ты мог так со мной?
- Bunu bana nasıl yaparsın!
Как ты мог со мной так поступить? !
Bunu bana nasıl yaparsınız?
За что ты так со мной?
Kamerayı aşağı indirip çekmiyormuş gibi yaparsın.
что не снимаете.
Müdürüm, bu biraz... İzleyicilerin neler öğrenmek istediğini düşün. Sonra görev bölümü yaparsın, tamam mı?
это уже... что интересует зрителей?
Bunu Mi Young'a nasıl yaparsın? Yüzü hiç iyi görünmüyordu ve garip davranıyordu.
почему она так странно вела себя весь день.
Yeni bir model yapınca, eskisine ne yaparsın?
А когда ты делаешь новую модель, что происходит со старой?
Erkeksen daha çok yaparsın.
Кoли ты мужчинa, нaплoдишь eщe.
Modern teknoloji işte, ne yaparsın.
Да, современные технологии.
Ne yaparsın.
Что поделаешь.
Ne istersen yaparsın.
И делаешь все, что хочешь.
Yoksa ne yaparsın?
И что ты мне сделаешь?
- Sen ne iş yaparsın?
- А у тебя что?
- Hayır, hep ayarlanabilir mi yaparsın?
- Нет, вы сказали, всегда льготные.
Bunu nasıl yaparsınız?
Как вы могли?
Sen insanlara yatırım yaparsın Ari, ürünlere değil.
Вы инвестируете в людей, Ари, не в продукты.
Siz yapmanız gerekeni yaparsınız ama birisi daha fazla para isterse yine de kovulacak.
Ну, мне не нужно видеть проклятый фильм. Вы, делайте, что хотите, но если кто хочет увидеть больше моих денег, он все равно должен уйти.
Bir dahaki sefer yaparsın.
В другой раз получится.
Öylesini seviyor, ne yaparsın.
Она любит это, так что.
Nasıl yaparsın bunu?
Как ты мог?
Resim yapmak istersen yaparsın.
≈ сли хочешь рисовать, рисуй.
Hayatta ne istersen yaparsın.
" ы в жизни можешь делать все.
Bunu nasıl yaparsın?
ак ты мог так поступить?
Her zaman öyle yaparsınız.
Как всегда.
- Evet yaparsın.
- Можешь.
- Bunu bana nasıl yaparsın?
- Как вы могли так со мной поступить?
Seni dışarı çıkartırsam ne yaparsın?
Что ты сделаешь, если я тебя выпущу?
Şaka yaparsın.
Так и пошутишь.
Evet, yaparsın.
Да, ты можешь.
- Yaparsın sen!
- У тебя получится.
Bay Puentes, sıradan Beden Eğitimi sınıfı. Normalde ne yaparsın.
M-р Пуэнтес, что вы обычно делаете на уроке физкультуры?
Tamam mı? Yarış olan günlerde de daha erken çalışmaya başlayıp işin, babanıza düşen kısmını yaparsınız.
B дни соревнований будете работать раньше, чтобы ваш отец закончил работу.
- Max, yaparsın bunu.
- Макс, у тебя получится.
Neler yaparsınız?
Ну, и чем вы занимаетесь?
Bazen küçük bir hata yaparsın. Dizini çarpar ve morartırsın.
Иногда ты допускаешь небольшую ошибку и ударяешь колено, заработав синяк.
Başka zaman başka bir hata yaparsın bir yamaç kenarından düşersin.
А в другой раз та же ошибка приводит к падению с горы.
Eee Curtie. Buralarda eğlenmek için ne yaparsın?
Курт, а как вы тут развлекаетесь?
- Ne iş yaparsınız?
Кем вы работаете?
Evet, araştırırsın, analiz edersin, değerlendirme yaparsın, hedef belirlersin. Ama sonra gözlerinin içine bakman gerekir ve karar verirsin.
Ты собираешь факты, анализируешь оцениваешь, находишь цель а потом ты должен посмотреть в глаза и принять решение.
Ya geri dönüp bunu uygun kanallardan yaparsın ya da doğruca M'e giderim.
Либо вы возвращаетесь и расследуете официально, либо я иду к М.
Çalışmadığında neler yaparsın?
Что ты делаешь, когда не работаешь?
Söz verebiliyorsan bunu kolayca yaparsın.
Если можешь пообещать, значит можешь и сделать.
Peki, neler yaparsın?
А чем ты вообще занимаешься?
Ne yaparsın?
Ну, а чем ты занимаешься?
Peki, siz hanımlar eğlenmek için ne yaparsınız?
‒ Как вы обычно развлекаетесь, девушки?
Ne yapmak istiyorsan yaparsın, California'ya gitmek mi istiyorsun, plaja mı gitmek istiyorsun, gidebiliriz!
Захочешь уехать в Калифорнию, жить на пляже - можно!
Pekala, yapacağın şey, tam çarpma sırasında raketi kaldırmak, böylece güzel bir kavisli atış yaparsın.
Так, значит, вам надо поднять ракетку во время удара, чтобы хорошо закрутить мяч.
Zor bir karar vermen gerektiğinde ne yaparsın?
Как вы принимаете необходимость сложного выбора?
- Yaparsın sen.
Нет, сможете.
- Yaparsın bunu.
Давай, ещё немножко.