Yazdim tradutor Russo
20 parallel translation
Ona buraya gelecegimi yazdim.
Я написала ей, что приеду.
Ne hakkinda yazdim biliyor musun?
Знаете, о чём я написала?
Babamin burada insa ettigi evi yazim, kurtlari yazdim, kizilderilileri yazdim, tasindigimizi yazdim, ve Plum Creek'e nasil geldigimizi.
О том, как папа строил домик в прерии, о волках и индейцах, о переселении и как мы приехали на Плам-Крик.
Ne yazdim bakalim denemende?
В чём дело, Лора? Сочинение?
Hatta annen öldükten sonra bile yazdim.
Даже после смерти мамы я писала.
Tamam, bak, yatak odasindan çikip ofise geçtim, ve bir not yazdim.
Так, я вышла из спальни в кабинет, написала записку.
raporu ben yazdim.
Я написал отчёт.
Bir gün, oturup kampanya için üç, dört reklam yazdim. Orada yaklasik iki buçuk saat çalistim.
И я написал там 3 или 4 рекламы для кампании примерно за 2 с половиной часа.
Ben de ona karsilik yazdim. 5 yil boyunca her çarsamba.
Я отвечал ей каждую среду целых пять лет.
Ayrica "Vajina Monologlari"'na paralel olarak "Penis Affi" diye birsey yazdim.
А также написал собственную главу для "Монологов Вагины", которую назвал "Извинения Полового Члена".
- Bunu ben yazdim.
Я написала это.
Ve Ingilizce dersinde, insanlari oldurebilecek kadar guclu bir aska sahip olan bir adam hakkinda bir hikaye yazdim.
Еще я написал сочинение о человеке, сила любви которого была так велика, что могла убивать.
Ona bir mektup yazdim. ismimi yazmadim ama o kimden geldigini anlar.
Я написал ей письмо и не подписал свое имя в нем. Но она узнает, от кого оно.
- Hayir, hayir ben yazdim.
Стой, нет, нет, нет, нет... - Не уходи.
Onu o degil ben yazdim.
Не она это написала, а я.
Ben yazdim,
Я.
Sadece girisi saglayan kodu ben yazdim yangini cikaran kismi degil.
Я только написал код для вторжения, но не код, устраивающий пожар.
Çekinizi çoktan yazdim.
Я уже выписал чек.
- Evet, yazdim.
Значит, ты свои реплики сам писал, выходит?
İlaca ihtiyaci var. Bu yuzden yazdim.
Настоящая мама.