Yüce meryem tradutor Russo
79 parallel translation
Sana yalvarırım. Onu kurtar Yüce Meryem!
Мадонна, прошу тебя!
Yüce Meryem!
Иисус-Мария!
Aziz yüce Meryem'in kutsal havariler Peter ve Paul'un, Andrew ve diğer azizlerin günümüze huzur veren şefaatleriyle.
Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему.
Onun ruhunu katına al, ey yüce Meryem...
Да спаси его душу, Пресвятая дева Мария...
Yüce Meryem, bu yaramaz dinsizin iyi ateş etmesine yardım et.
Дева Мария, помоги несчастному атеисту выстрелить точно.
Yüce Meryem, inayetinle...
Святая Мария, исполненная благодати...
Yüce Meryem, merhamet sende, Tanrı seninle birlikte.
Пресвятая Мария... ( Вместе ) Да прибудет с тобой Господь.
Yüce Meryem, merhamet sende, Tanrı seninle birlikte.
Святая Мария, матерь божья. Да прибудет с тобой Господь.
Yüce Meryem, bana bunu atlatmak için güç ver.
Матерь Божья, на тебя одну уповаю, спаси меня.
Yüce Meryem.
Матерь Божья.
Yüce Meryem, iyiliklerle dolu,
Медальон, отвези его сыну.
- Yüce Meryem, bu fırtınada nereye gideceksiniz?
- Святая дева, куда вы собрались в такой ветер?
Yüce Meryem, Efendimizin annesi ölüm saatimizde biz günahkarlar için dua et.
— в € та € ћари €, матерь Ѕожь € помолись за нас, грешников, в час нашей смерти.
Yüce Meryem...
— в € та € ћари €, матерь Ѕожь €....
Yüce Meryem!
Матерь Божья!
Hep insanların zor durumlarda olduğu veya baskı altında olduğu zaman Yüce Meryem'e döndüğünü düşünüyordum. "Tanrım, beni buradan çıkart!"
Это было бы странно, если бы я восславил Деву Марию, даже если бы делу была хана, я бы никогда не попросил "вызволи меня отсюда".
Gözlerini kapa ve şunu söyle "Yüce Meryem."
Так что давай. Закрой глаза и произнеси "Аве Мария".
- Yüce Meryem, iyiliklerle dolu- -
Аве Мария, благодати полная.
- Yüce Meryem, lütfunu esirgeme - - Çizgiyi geçmesine izin verme.
Аве Мария, благодати полная...
- Yüce Meryem!
Матерь божья!
Yardım edin! Yüce Meryem!
Матерь божья, помоги!
Yüce Meryem'e dua edebilirim... ona dönüşene kadar, ama yine de seni özleyeceğim.
я не могу приветствовать Мэри... пока я не превращусь в Мэри, ноя скучаю по тебе
Yüce Meryem, biz günahkarlar için dua et. Şimdi ve ölüm anımızda. Amin.
Дева Мария, матерь Божья, молись за нас грешных и ныне,
Yüce Meryem!
Матерь божья!
Yüce Meryem!
- Французский?
Yüce Meryem
Мария, матерь Христа!
Hayatım boyunca tanımadığım aşkı tanıyabilir miyim? Yüce Meryem, günahlarımı bağışla!
И чтобы не увидеть любовь, какой я не представляла себе?
Yüce Meryem, zarafet dolusun.
Радуйся, Мария, полная благодати!
Yüce Meryem!
Весело-то как.
Yüce Meryem!
О, мадонна!
Yüce Meryem.
Господи!
- Yüce Meryem!
- Пресвятая богородица, ты не поверишь!
Yüce Meryem!
Oh! Матерь Божья!
Yüce Meryem, Tanrı'nın annesi.
Пресвятая Мария, матерь божья!
Yüce Meryem!
- Святая Мария!
Yüce Meryem,
Святая Мария,
Yüce Meryem, beyaz bir kedi.
Это же кот! Белый Ягуар!
- Yüce Meryem Ana sana emrediyor.
— Пресвятая Богородица повелевает тебе.
Yüce tanrım! Meryem, İsa, Joseph!
Господи Иисусе, Святая Мария, Иосиф!
Yüce İsa, Meryem ve Yusuf.
Господи, помилуй!
Yüce Meryem, merhamet sende, Tanrı seninle birlikte...
Святая Мария, благословенна ты в девах... ( Рев двигателей )
Yüce Meryem, merhamet sende, Tanrı seninle birlikte.
Святая Мария, матерь Божья.
Kutsal Meryem, Yüce İsa, biz günahkârlara şimdi ve ölüm döşeğinde dua et.
Святая Дева Мария, молись за нас, грешных, ныне и до самого нашего смертного часа.
Yüce İsa! Kutsal Meryem Ana adına!
Мать моя женщина!
Yüce İsa ve Meryem adına, bu da neydi böyle?
Господи Иисусе! Это ещё что за фокусы?
Yüce Meryem, bakamıyorum!
Матерь Божья, я не могу смотреть на это!
Yüce İsa, Meryem, Yusuf..
Иисус, Мария и Иосиф!
Yüce İsa, Meryem ve Yusuf aşkına, harika bir şey bu!
— в € тое семейство, это превосходно.
Tatlı küçük Yüce İsa, Meryem Ana, Yusuf ve onları Beytüllahim'e götüren yüce maymun!
Иисус Христос, Пресвятая Богородица, Иосиф и осёл, что довёз их до Вифлеема.
Kutsal Meryem Ana ve Yüce İsa! - Kendisi nerede?
Матерь божья и Иисус Христос.... 16.10 Магазин йоугртов
Yüce İsa ve Meryem Ana bizi korusun.
Да хранит нас Господь!
meryem 87
meryem ana 59
meryem aşkına 19
yüce tanrım 1013
yüce isa adına 71
yüce isa 607
yüce allah 17
yüce isa aşkına 17
yüce efendimiz 34
yüce tanrı 88
meryem ana 59
meryem aşkına 19
yüce tanrım 1013
yüce isa adına 71
yüce isa 607
yüce allah 17
yüce isa aşkına 17
yüce efendimiz 34
yüce tanrı 88