English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zayıfsın

Zayıfsın tradutor Russo

342 parallel translation
Johnny, o kadar küçük ve zayıfsın ki!
Джонни, ты такой маленький, ты так похудел.
Dayan biraz, çok zayıfsın!
Больно? Терпите!
Çok zayıfsın.
Слабак.
Güçsüz ve zayıfsın.
Ты слабак. И безвольный.
Hala çok zayıfsın. Zaten kıl payı kurtuldun.
Вы еще не до конца оправились и вообще спаслись чудом.
Zayıfsın. - Gücümü kırmaya çalışıyorsun.
Вы слабак, пытаетесь лишить меня сил.
Çok küçük ve zayıfsın, tıpkı kız gibi.
Ты слишком, мал и слаб, как девчонка.
Hepiniz değersiz ve zayıfsınız!
... но голова недостаточно низко.
Sen dürüst bir çocuksun. Ama nedense biraz da zayıfsın. Kararsız.
Вижу, что ты парень дельный, но какой-то хилый, слабый, нерешительный.
Sen o kadar zayıfsın ki!
Такая худая!
Çok zayıfsın.
Ты так похудела!
Biraz kilo almalısın, çok zayıfsın.
Тебе надо поправиться. Ты совсем худая!
Lanet bir şekilde zayıfsın!
Хватит. Ты такая слабая дура.
Çok zayıfsın, ama kaslısın.
Вы очень худой. Но мускулистый.
Sırıkların üzerinde zayıfsın.
- Мы победим тебя на брёвнах.
Zayıfsın, 30'larının sonundasın, bekârsın.
Ты худой, за тридцать, одинокий.
Sen zayıfsın.
... что ты слаб,..
Çünkü onlardan daha zayıfsın.
Потому, что ты слабее их.
Ne kadar zayıfsın.
Ты слабый, слабый человек.
Eee, zayıfsın, yüzsüzsün.
Ты слабый, бесхребетный.
Bir savaşçıyı seçtiler ama sen zayıfsın.
Избрали военного, а получили блаженного.
Hepiniz aynı durumdasınız. Kendinizi savunamayacak kadar zayıfsınız.
Сейчас вы не в состоянии защитить себя.
Zayıfsın.
Вы слабы.
Sayı ve ateş gücü bakımından zayıfsınız.
Мы превосходим вас числом и оружием.
Sadece dışarı çıkmanı sevmiyorum. Zayıfsın.
Я просто не люблю, когда ты выходишь наружу.
- Daha zayıfsın.
Ты слаба.
Hepiniz zayıfsınız.
Вы все слабаки.
Hâlâ zayıfsın.
Ты просто слабак.
Ama astlarına karşı zayıfsın ve bu beni rahatsız ediyor.
Ќо мне кажетс € у вас есть слабость к низшим сослови € м и мен € это тревожит.
Hazırlık odasında iyisin, reflekslerinde zor körelebilir, ama dikenlerini çıkardığında zayıfsın.
В раздевалке ты может выглядишь крутым, с рефлексами всё в порядке,..... Но актерское мастерство точно на нуле.
Yaşlısın, çirkinsin, zayıfsın annen ve hahamın dizinin dibindesin. Söylemiştim, seninle asla evlenmem!
Ты старый, противный, живешь у своей мамочки и прислуживаешь ребе.
GüçIü büyüler yapmaktan bahsediyoruz. Zayıfsın.
Ты говоришь об использовании сильной магии, а ты слаба.
Sen hesaplamada iyisin ama stratejide zayıfsın.
Ну да, ты хорошо считаешь, но стратег из тебя никудышный.
( bozuk ) Zayıfsınız.
Вы слабы.
Sen zayıfsın.
- Tь вьдохс €.
Bir de sana bak, o kadar zayıfsın ki o kollarla bir posta pulunu bile kaldıramazsın.
Еще хуже. Посмотри на себя. Такой худой.
Zayıfsın...
Дура!
Hepiniz zayıfsınız!
Вы все слабаки!
- Rosa, aşkım. - Çok zayıfsın.
- Здравствуй, дорогая.
Sen, zayıfsın.
Ты слаба.
- Yalancı olan sensin. Ve zayıfsın.
- Это ты лжешь.
Hayır, fakat sen zayıfsın!
Heт, но ты слабак!
Ama hala zayıfsınız.
Но вы все еще слабы.
Çok zayıfsın.
Ты такая малявка...
Hepiniz zayıfsınız ve hepiniz pissiniz. Ve bizim her birimizi cennetten çıkarıp, sizinle cehennemin dibine batırana dek tatmin olmayacaksınız!
Вы все такие слабые, вы все такие порочные, и вы не можете успокоиться пока не заберете каждого из нас из райского сада и не бросите в навоз рядом с вами!
Yapamazdın çünkü çok zayıfsın.
Ты не смогла, потому что ты слишком слаба.
Zayıfsın neredeyse bayılacaksın.
Ты слаб почти при смерти.
Karşıma çıktın Ama zayıfsın
На гору хочешь забраться? Ты слабак.
Sen çok zayıfsın.
Ты импотент.
- Sana söylediğim gibi zayıfsın.
Это тебе урок.
Çok zayıfsın.
А ты тощенькая...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]