Zengin olacağız tradutor Russo
141 parallel translation
Zengin olacağız!
Мы будем богатыми!
Zengin olacağız, sonra da ülke dışına çıkacağız.
Мы будем богаты и свалим из страны.
Hayır, ama onu bulamıyanlardan zengin olacağız.
Нет, но богаче тех, кто ничего не нашел.
"Zengin olacağız." demiştin.
Сказал, что мы разбогатеем.
Biliyorum, birgün bir makineli tüfek bulacağız, o zaman daha çok paramız olacak, zengin olacağız.
- Это немного. Я знаю, когда будут пулемёты, получим больше.
Ama ben ve arkadaşlarım zengin olacağız!
Я же говорю тебе, мы с друзьями разбогатеем!
Zengin olacağız tepede, kasabanın güzel manzarasına nazır ahşap bir ev yapacağım kendime.
Вот разбогатеем, построю себе дом деревянный, на горе, чтоб весь город был виден.
Zengin olacağız, dostum!
Мы разбогатеем, чувак!
- Zengin olacağız.
- Хотим разбогатеть.
Zengin olacağız!
Состояние!
Çok zengin olacağız!
Мы будем богачами!
- Zengin olacağız! - Evet, zengin olacağız. - Zengin olacağız.
Да, разбогатеем.
- Gary zengin olacağımızı söylüyor! - Zengin olacağız!
Гарри сказал, что мы разбогатеем, значит так и будет!
Zengin olacağız.
Мы разбогатеем!
Zengin olacağız. Zengin olacağız.
Мы будем богатыми.
Zengin olacağız!
Мы будем богаты!
Bu park sayesinde zengin olacağız.
Это место принесет нам немыслимый успех и деньги.
- Doğru olan şu, 48 saat içinde sen ve ben, tanrıdan bile çok zengin olacağız, ve Bay Bond'un burada sadece Moneypenny'nin ve birkaç restoran sahibinin katıldığı küçük bir anma töreni olacak.
- Правда, то, что через 48 часов у нас с тобой денег будет больше, чем у господа Бога. А по мистеру Бонду проведут скромную заупокойную службу. На которую придут :
Temiz olacaksın ve zengin olacağız.
Ты уйдёшь чистой и богатой.
Zengin olacağız. Buradan gideceğiz.
Заживем как цари, Значит в путь - вместе в путь,
Beyler 5 gün içinde 100 milyar dolar daha zengin olacağız.
Господа, ровно через 5 дней мы станем богаче на 100 миллиардов долларов.
Tek ihtiyacım olan Rusty'nin başlangıç için para vermesi... ve daha sonra hepimiz zengin olacağız.
Мне нужен, стартовый капитал от Расти... И мы все разбогатеем.
Zengin olacağız!
Мы разбогатеем!
Bak, buradan çıktığımızda şu an olduğumuzdan... 1 milyon dolar daha zengin olacağız ve kendi yollarımıza gideceğiz.
А потом разойдёмся каждый своей дорогой, разбогатев на миллион.
Zengin olacağız.
Денег сколько?
Harika bir fikrim var. Zengin olacağız.
Фрэнчи, мне нужны наши шесть тысяч.
Devrimden sonra zengin olacağız ve tüm dünya sürgündeki Rus düşesleriyle taşacak!
После революции мы будем богатыми и мир будет переполнен русскими княгинями в изгнании!
Zengin olacağız!
Мы разбогатели!
- Zengin olacağız.
Ники, погляди!
Lanetten kurtulduğumuzda zengin olacağız ve sen yerine cuk oturan camdan bir göz alabilirsin.
Сбросим проклятье, заживем красиво. Ты купишь себе новый стеклянный глаз.
Hayır. Görürsün, Ben ve o büyüdüğümüzde zengin olacağız.
Вот увидишь, мы будем богатыми, когда вырастем.
Evet, çok zengin olacağız.
Проклятье, мы просто хотим разбогатеть.
Manny, biz... çok ama çok zengin olacağız.
Мэнни, мы станем... очень богатыми.
- Evet, ama zengin olacağız.
– Да, но так мы будем ещё и богатыми.
Zengin olacağız, değil mi?
Мы же разбогатели!
Bu zengin olacağız demek. Mangırlar!
Это значит, что мы будем богаты.
Tam tersi zengin olacağız.
Заткнись! Мы хорошо поживились!
Bizim zengin olacağımızı ve senin de benimle evlenemeyecek kadar fakir olduğunu söylediğini hatırlıyor musun Nicola?
Никола, помнишь, как ты сказал, что теперь мы разбогатеем,.. ... а ты слишком беден, чтобы жениться на мне?
Ama artık zengin Amerikalılar olacağız saygıdeğer ve ilgi çekici.
Но сейчас появятся и молодые богатые американки, и разведённые.
Yakında zengin olacağız.
Мы станем богаты.
Dünyadaki en zengin insanlar olacağız!
Мы станем самыми богатыми людьми на земле!
Zengin mi olacağız baba?
Мы разбогатеем, пап?
Evet, Bay Beetroot... aslında ne kadar zengin..... olacağım konusunu konuşmalıyız.
Мр.Битвут, как раз об этом я и хотел с вами поговорить
- Ve 6 ay içinde de zengin olacağız. - ve 10 güne de dönmüş olmalısın değil mi?
Вернешься через 10?
Nasıl zengin olacağız?
Что?
Bir anlaşma yapıp albüm yapacak, zengin olacak güzel karılara sahip olacağız!
Мы подпишем контракты, выпустим платиновый диск, разбогатеем... и все девки будут наши!
Ve bunu yaptığımızda Boros'a zengin ve başarılı olarak uçacağız. Şey, biraz fakir... ama yeterli bir tatlı kaçamak bulmuş olacağız.
А когда сбросим, отлетаем на Борос, богатые и благополучные - ну, чуть беднее - но у нас будет достаточно, чтобы найти какое-нибудь милое укромное местечко
Gelmesi için onu ikna edersek diğer zengin ve ünlüler domino taşı gibi arkasından gelecek ve sonra biz de işin içinde olacağız.
Если мы убедим его приехать все другие избранные будут только костяшками домино позади него и тогда... тогда мы будем в деле.
- Zengin insanlar olacağız.
– За будущее богатство, народ! – Я присоединяюсь.
Eğer yardımı olacaksa fal kocanızın zengin olacağını söylüyor.
Если тебе интересно, то вот здесь видно, что твой муж разбогатеет.
Çabucak zengin olacaksın doğru Hepimiz olacağız.
И мы разбогатеем очень быстро. Мы все.