English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Ziyaretler

Ziyaretler tradutor Russo

76 parallel translation
İyi ziyaretler, efendim.
Хорошнго вам пребывания, сэр.
İmza vermeler, röportajlar, ziyaretler...
јвтографы, интервью, посещение заводов.
Bu ziyaretler olmadan, bizim geçtiğimiz patikadan kurtulamazsın.
Без общения с ними и не надейся избежать нашей участи.
Ziyaretler hafta sonları ve yalnızca ailelere ayrılmış durumda.
"Посещения разрешены" "только по выходным..." "... и только родственникам. "
Evet, misafire bayılır, ama Rosings Park ziyaretlerinden sonra bu ziyaretler size basit gelebilir.
Да, она всегда очень рада нас видеть, но, боюсь ее прием покажется вам более, чем скромным после великолепия Росингз Парка.
Bayan Cole ve bu erkek misafirin bu sık ziyaretler sırasında... ne yaptıklarını biliyor musunuz?
Известно ли вам, чем миссис Коул и ее гость занимались... во время этих частых визитов?
Geçmişte de bazı ziyaretler olmuştu.
Такое уже было в прошлом.
Pekala şimdi sıra ailelerde. Jimmy Anderson ile başlıyoruz. Hastaneye yapılan sürekli ziyaretler.
Начните с Джимми Андерсона - бесконечные поездки в больницу, бесполезные сеансы химиотерапии.
Markonian İleri Karakolu'na yanaştık ve karşılıklı ziyaretler yapıyoruz, ayrıca isteyenlerin ayrılmasına da izin veriyorum.
Мы состыковались с форпостом маркониан и согласовали взаимные посещения, таким образом, я разрешаю увольнительную любому, кто хочет.
Yarım saatte bir mutfağa yapılan ziyaretler faydalı olmuyor.
Пожалуйста, прекрати эти выскакивания на кухню через каждые полчаса.
Haftalık ziyaretler çok zor olacak. Kayıtlara geçirilsin.
Вы можете навещать их каждую неделю.
Ziyaretler soldaki ilk kapıdan.
- Вам в отдел по работе с посетителями. - Через ту дверь, налево.
- Ziyaretler nasıl geçiyordu?
На что похожи ваши встречи?
Unutmayın, Hogsmeade köyüne yapılan bu ziyaretler bir ayrıcalıktır.
Помнитe, эти визиты в дерeвню Хогcмид - вaшa привилегия.
... Roxana'nın çadırına yaptığı ziyaretler, veliahtsız sonuçlanan birinci ve ikinci senenin sonunda, İskender'in gururunda derin bir yara açarak, seyrekleşmeye başlamıştı.
Но его визиты в ее шатер становились все реже. Год, а затем и другой прошли, но наследник так и не появился на свет, что чрезвычайно уязвляло невероятную гордость Александра.
- İyi ziyaretler.
- Приятного пребывания.
İyi, geceyarısı sürpriz ziyaretler istemem.
- Отлично, а то я не люблю неожиданные ночные визиты
Bu ilaç tedavisi günlüğünü tutmaya karar verdim... böylece ziyaretler arasındaki kayda değer şeyleri unutmayacaktım.
Я решил начать вести дневник о ходе лечения так что я незабуду ничего важного между осмотрами
Evime süpriz ziyaretler istemiyorum arkadaşlarımın gözünü korkutmanı istemiyorum, ve en önemlisi bir Disney baba olmanı istemiyorum.
Больше никаких визитов в мой дом без предупреждения, никакого запугивания моих друзей, и особенно - хватит корчить из себя отца из Диснеевских фильмов.
Bunu 6 ay boyunca yapabildiğini gösterirsen, belki de.. ... belki de, gözetimsiz ziyaretler konusunu da düşünebilirim.
Покажешь, что можешь продержаться полгода - и тогда может быть - - может быть я подумаю о визитах без присмотра.
Ziyaretler konusunda konuşmamız lâzım.
Нам нужно поговорить про эту хрень с посещениями.
Ailen, kız kardeşin, anne-baban seni ziyarete gelir. Zamanla ziyaretler seyrekleşir. Ve kız kardeşin artık gelmemeye başlar.
Ваша семья, сестра, родители, они приходят навешать вас, но со временем визиты сокрашаются, а сестра вообше перестаёт приходить.
İzlediğim insanlar böyle ziyaretler için FBI'ın bana para verdiğini sanıyor.
Люди, которых я пасу, знают, что федералы мной интересуются,
O civarda ziyaretler yapacağız.
Я собираюсь посетить те окрестности.
Ama ziyaretler bana iyi geliyor.
Эти визиты скорее для моего спокойствия.
Tüm iptal ettiğin ziyaretler bu yüzden miydi?
Все эти отменённые встречи?
Biliyorsun, bu ziyaretler bir adet haline gelirse benden hoşlandığını düşünmeye başlayacağım.
Знаете, если эти визиты войдут в привычку, я начну думать, что нравлюсь вам.
Anlaşılan durumun vahameti konusunda sizi ikna etmem mümkün değil. Ama Keats bana emanet. Bütün ziyaretler benim dediğim şekilde olacak ya da hiç olmayacak.
Очевидно, я не смогу донести до вас всю серьёзность ситуации, но в моём доме вы либо видитесь с ним в установленные мной часы, либо не видитесь вовсе.
Ya ziyaretler?
А визиты?
Ebeveynlerim olan Dük ve Düşes nadiren yapılacak ziyaretler için eşyalarını burada tutmak istiyorlar.
Мой отец, герцог, и госпожа герцогиня, моя мать,.. ... оставляют за собой апартаментьi для редких визитов...
Büroma yapılan bütün bu ziyaretler kabak tadı vermeye başladı.
И в твоих постоянных визитах сюда я не вижу смысла.
Evet. Sonra 1995-1997 arasında ziyaretler ayda bir olmaya başlamış.
Сначала она посещала его раз или два в год, а потом с 95 по 97 годы - раз в месяц.
Sonra 1998-1999 boyunca ziyaretler haftada bire inmiş, sonra da 1999 Ekim'inde tamamen kesilmiş.
А потом она стала навещать его каждую неделю. Весь 98 и 99 год, пока все не закончилось. В октябре 99 года.
Yarın cevap alırız. Bu arada müşteri dosyalarını inceliyoruz. Kütük kayıtlarına yapılan ziyaretler, internet aramaları, hatta bazı otopsi dosyaları...
Кроме того, мы просмотрели файлы ее клиентов, записи о поездках запросы в интернете, даже некоторые отчеты о вскрытии.
Vincent, Londra'nın büyük müze ve sanat galerilerine tutkuyla ziyaretler yaptı.
Винсент стал завзятым посетителем лучших музеев и галерей Лондона.
Morga asistan olarak yaptığınız ziyaretler neydi?
C какой целью ваши последователи стремились попасть в морг?
Zaman Camı, ziyaretler için zaman akışlarını senkronize hale getiriyor.
Линза времени синхронизирует временные потоки во время посещений.
Sosyal ziyaretler.
Дружеский визит.
Habersiz ziyaretler olmayacak.
- Никаких визитов без предупреждения.
O da bir hipnoloğa gider ve ziyaretler sona erer.
Поэтому она пошла к гипнологу. И все это прекратилось.
Bütün ziyaretler evde yapılmış.
Все приёмы были домашними.
David'e yaptığım ziyaretler boyunca gardiyanlardan birinin fotoğrafçılığa merak sardığını hatırladım.
Во время моих встреч с Дэвидом, я вспомнил, что один из его охранников воображал себя фотографом.
Ziyaretler iki saat önce bitti.
Вы здесь уже два часа.
Aynı yerde yaşadıklarını doğrulayabilmek için çiftleri haberdar etmeksizin ziyaretler yaparız.
- Нет проблем... Такие внеплановые проверки - часть нашей работы. Здравствуйте...
Ve o ziyaretler, Bay Lomax'la postayla iletişime geçme girişimlerimizin tümü... -... başarısız olunca yapıldı.
Мы приходим сюда лишь потому, что все наши письма мистер Ломакс проигнорировал.
Ziyaretler vasıtasıyla elde ettiğiniz dolar basım hanenizin düşüncesi midemi bulandırıyor.
Словами не передать, насколько мне неинтересно, насколько не хочется оказаться в вашей машине по печатанию долларов!
Özel ziyaretler?
Супружеские свидания?
Bu ziyaretler çok hoşuma gidiyor.
Мне очень нравятся наши встречи.
Sık sık yapacağım ziyaretler esnasında kendimize ait bir yerimiz olsun diye. Kıskanç gözler ve meraklı dillerden uzakta.
Чтобы у нас было своё место, когда я буду сюда наведываться, и часто, где мы будем далеко от завистливых глаз и болтливых языков.
Ziyaretler 5 dakika içinde bitecek.
Время посещений закончится через 5 минут.
Devamlı telefon konuşmaları, günlük ziyaretler.
Это происходит постоянно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]