English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Ziyaretçileri

Ziyaretçileri tradutor Russo

106 parallel translation
Maymun ve kuş kafesindekiler mutlu ziyaretçileri çeker.
Нет, сэр. Для счастливых посетителей - клетка с обезьянами и птичий вольер.
Benim sadece randevusu olan ziyaretçileri kabul ettiğimi biliyorsun.
Вы же знаете, что я принимаю посетителей по предварительной договоренности.
Bay Ages, biliyorum ziyaretçileri sevmezsiniz... fakat bu acil bir durum!
Я знаю, вы не любите посетителей, но ситуация критическая!
Tabii ki, mesajı varsa yemekten önce not edip, İncil dersine hazırlandıktan sonra ve teneffüsten önce eve mektubunu yazıp kendi giysilerini askılığa götürüp, ziyaretçileri karşılayıp... Bay Viney'e makbuzun imzalandığını haber vereceksin.
Просто получаешь справку до обеда, после того, как подготовился к Закону Божьему и написал письмо домой до тихого часа перевесил свою куртку на нижний крючок, встретил посетителей и сообщил мистеру Вайни, что пропуск тебе подписали.
Ben de onu ziyaretçileri hep götürdüğüm silah odasına götürdüm. - Sonra?
Я провела его в оружейную, как обычно поступаю с посетителями.
Ne kadar şanslı biri, ziyaretçileri var.
- Ему повезло, у него визитёры.
Ziyaretçileri taşıyan araçlar dönüyor.
[Рей] Машины возвращаются в гараж.
Korsanların gösterisinde sorun çıkınca, korsanlar ziyaretçileri yemiyor ama.
Но Джон, если бы пираты разбились, пираты не поедают туристов.
Ziyaretçileri uzakta tutmak için olmalı.
Это, должно быть, защитная мера, чтобы оградиться от посетителей.
Ziyaretçileri hep kuyruğunu sallayarak karşılardın, değil mi?
Обычно ты приветствовал посетителей вилянием хвоста.
Bu tesis, yarım kalmış bir şekilde, kullanılmadan, öylecene duruyor. Fakat bir aydan kısa bir sürede tamamlanarak, ziyaretçileri kabul etmeye başlayabilir.
И теперь этот объект не достроен, хотя, могу сказать точно, что за месяц можно... завершить работы и открыть его для посетителей.
Billy'nin ziyaretçileri var.
У Билли посетители.
İzinsiz ziyaretçileri pek sevmez.
Во избежание несанкционированных визитов.
Görünüşe göre Martin'in ziyaretçileri var.
Похоже, у Мартина гости.
Ava'nın düzenli ziyaretçileri var mıydı?
- У Авы были постоянные посетители?
Hakkejima Deniz Cenneti ziyaretçileri askerler refakatinde mahalli tahliye edeceklerdir!
Посетители "Морского Рая Хаккедзима", эвакуируйтесь по маршрутам, указанным военнослужащими!
Görülüyor ki onun ilk ziyaretçileri biz değiliz.
Мы не первые?
Böyle gözükürken lanet olası ziyaretçileri kabul etmek.
У меня не лучший вид для приема гостей. Какой-то кошмарный сон.
Işınlanma fiyatları iki katına çıktı, bu da ziyaretçileri buradan uzak tuttu.
Цены на космические прыжки удвоились, и это отпугнуло посетителей.
Vücut Dünyaları, ziyaretçileri vücudun sindirim, sinir ve kas sitemleri gibi çeşitli sitemlerini gözlemlemeye davet ediyor.
Они изготовлены... с применением нового метода консервации человеческого тела.
Ziyaretçileri var. 1 Şubat.
У них гости.
Dışarıda 20,000 tane var Ziyaretçileri de sevmiyorlar
Их здесь около 20000, и они не очень любят посетителей.
Yazın 4 haftası boyunca saguarolar gece çiçek açıp ziyaretçileri çeker.
В течение четырех недель лета сагуаро расцветают по ночам для привлечения внимания посетителей.
Duydum hurafe şeylerle dostluklar kazanıp Kardeşlerimizi ve ziyaretçileri şeytana uyduruyormuşsun.
А ведь говорят, ты разводишь суеверия и соблазняешь братию и народ.
Hoşgeldiniz, ada ziyaretçileri.
Алоха, гости острова.
Ziyaretçileri haber vermeniz gerekir.
- Он друг. - Разве вам не говории, что о гостях нужно извещать?
Yani, eğer burada negatif bir şeyler olursa bu ziyaretçileri gelmeye teşvik eder.
Если здесь происходят негативные события, это спровоцирует появление.
Ziyaretçileri sever mi dersiniz?
Как думаете, ему нравятся гости?
Gitmelisiniz, ikinizde. Babam ziyaretçileri sevmez. Nate, baban şu anda burada değil.
Да если бы не я, не думаю, что кто-то из вас сейчас шел на свидание.
Ne e-posta, ne telefon, ne de ziyaretçileri olmuş.
Ни исходящих e-mails, ни звонков, ни посетителей.
Şu an elimizde sadece Krimo'nun ziyaretçileri var.
Всё, что у нас сейчас есть - это посетители Кримо.
Ziyaretçileri takip edersek bizi bir yerlere götürebilir.
Отслеживание его посетителей может что-нибудь дать.
Ziyaretçileri seviyorsun sanıyordum Wilson.
Решила тебя навестить... Уилсон.
diğerleri budanmış dairelerle alakalı, yada eski çağ uzay ziyaretçileri veya rahipler olduğunu düşünüyor. ama kimse gerçekte bilmiyor.
Другие считают что это связано с кругами на полях или с древними космическими пришельцами или с друидами, но никто точно не знает.
Sonraki nesilleri, arkeologları ve ziyaretçileri Petra'nın önemini anlatmak. Bu da yine büyüleyici güzelliğe sahip Kayıp Şehir sayesinde olacaktır.
У Петры есть очарованное потомство одинаковых в своей благодарности к истории и красоте потерянного города археологов и посетителей.
Öğretmenin ziyaretçileri olduğunu gördük.
Мы видели, что у учителя посетители.
Çok ziyaretçileri olduğunu sanmıyorum.
Думаю, к ним нечасто приезжают гости.
Anlaşırsak, Trimble'ın cesedini yaralı gardiyanı ve ziyaretçileri bırakacaklar.
Если мы согласимся, они отдадут тело Тримбла, отпустят раненого охранника и посетителей.
Başlıyor.. ... ziyaretçileri tanıyorlar.
Если мы не можем обезглавить зверя, то можем хотя бы лишить его правой руки.
Hiç şaşırmadılar. İkinizin Ziyaretçileri saplantı haline getirdiğinizi söylediler.
Брось
Ziyaretçileri sorgulamakta haklısınız.
Дай я поговорю с ним первой.
Komşularınızın bu kadar güzel ziyaretçileri olmadı hiç.
К вашим соседям не приходят красивые молодые дамы.
- Ziyaretçileri kontrol ettim.
- Прошерстил списки посетителей.
Ziyaretçileri suçlayan hırçın protestocular gemilerin bulunduğu birçok şehirde gösteriler düzenledi.
Бурные протесты осуждая V's Разразились В многочисленных городах пребывания.
İkinizin Ziyaretçileri saplantı haline getirdiğinizi söylediler.
Они сказали, что вы оба одержимы V's.
Ziyaretçileri sorgulamakta haklısın.
Вы правы, в вопросах V's.
Pawnee'nin, yabancı ziyaretçileri karşılama hususunda biraz tuhaf bir geçmişi vardır.
У Пауни довольно запутанная история встреч с иностранными гостями.
İkiniz Ziyaretçileri saplantı haline getirmişsiniz.
Вы двое увлечены визитерами.
Ziyaretçileri sonra düşünürüz.
Будешь потом беспокоиться о слухах.
Bütün ziyaretçileri bildirmemiz gerek, Bay Flanagan.
Я должен сообщить, мистер Флениген.
Baba ve oğul diğer gezegenden gelen ziyaretçileri karşıladılar.
"Отец и сын приветствуют пришельцев"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]