English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zorlamayın

Zorlamayın tradutor Russo

115 parallel translation
- Kendinizi zorlamayın Bn. Carlsen. Acele etmeyin.
- Успокойтесь, мы Вас не торопим.
- Fazla zorlamayın.
- Осторожнее с ним.
- Zorlamayın beni.
Я умру, если она оставит нас. " - Не искушайте меня.
- Sabrımı zorlamayın.
Не испытывайте мое терпение.
Şimdi yapmaya zorlamayın.
Не вынуждаете меня.
Kendinizi zorlamayın, bayım.
Не заставляйте себя, мистер.
Kendinizi fazla zorlamayın.
Не надорвешься.
Öyleyse annemi onu görmeye zorlamayın.
Тогда зачем заставлять маму туда идти?
Sizi dışarı atmaya beni zorlamayın, Bayan Hart.
- Не испытывайте меня.
Böyle bir seçime zorlamayın beni.
Не заставляйте меня выбирать!
- Ekran ışıkları noel ağacı gibi yanacak onun için şansınızı fazla zorlamayın.
Активизатор светится как рождественская елка, так что сильно меня не бейте.
Beni bir daha evde kalmaya zorlamayın. Okula gitmek istiyorum.
Пожалуйста... больше не оставляй меня одного дома, я так хочу ходить в школу.
Beni, sizi çöpe atmaya zorlamayın.
Я Вас остановлю.
Şey onu zorlamayın.
- Не давите на нее.
Böyle bir şeye söz veremem ve konuda beni daha fazla zorlamayın.
Я не даю подобных обещаний и прошу мне впредь не докучать такими вопросами.
Gerçekten üzgünüz, ama yetenek gösterisine gelince, lütfen, bizi buna zorlamayın.
Мы действительно сожалеем, но по поводу шоу талантов, пожалуйста, не заставляйте нас...
"İki : Lütfen eğer içkiliyseniz bileyiciyi çalıştırmayın ya da zorlamayın."
Второе : пожалуйста, не включайте пресс, если Вы выпили.
" İki : Lütfen eğer içkiliyseniz bileyiciyi çalıştırmayın ya da zorlamayın. Üç :
Второе : пожалуйста, не включайте пресс, если Вы выпили.
Kendinizi fazla zorlamayın. Yoksa hiç anlayamazsınız.
Не старайся слишком сильно, или никогда не поймёшь
Beni zorlamayın bayım, havamda değilim!
Не подгоняйте меня, мистер! Я не в настроении.
Sakın zorlamayın.
Не переживай.
Bu adet hakkında beni konuşmaya zorlamayın.
Лучше не говорить об условностях. Меня корчит.
Beni sıra dışı önlemler almaya zorlamayın Bay Briggs.
Тогда мне придется применить силу, мистер Бриджз.
Zorlamayın, beyler.
Не выйдет, ребята.
- Beyler kapıyı zorlamayın. Bu bir rüya.
Перестаньте барабанить в дверь, вы её разобьёте!
Beni zorlamayın.
Ну, если я вас найду.
- Beni zorlamayın, Peder Hibbert.
Не перегибайте палку, Отец Хэйберт.
Şimdi gidip yemek yiyin, uyuyun ve kendinizi zorlamayın.
А теперь как следует поешьте, выспитесь и не растяните себе ничего. - Вы победители?
Daedalus'un çalışması için özel güce sahip olduğumu hatırlatmaya zorlamayın beni lütfen...
Пожалуйста, не заставляйте меня напоминать вам, - что я имею право при - необходимости использовать Дедал...
Başlangıçta kendinizi çok zorlamayın, ama kaslarınıza ve nefesinize odaklanın.
Старайтесь не перетруждать себя в начале, фокусируйтесь на мускулах и дыхании.
Buz zaten yeterince ince, bir de siz zorlamayın.
Лед тонкий. И без вас двоих можно искупаться.
Onları çok fazla zorlamayın.
ТОЛЬКО ПООСТОРОЖНЕЙ ТАМ С НИМИ.
Normal davranmak için zorlamayın kendinizi.
Не надо играть в незнайку!
- Zorlamayın Bay Crawford.
Не спешите, мистер Кроуфорд.
Sizi buradan atmaya beni zorlamayın!
Не заставляйте меня выбрасывать вас отсюда!
Bunu gerçekleştirmek için beni zorlamayın.
Не заставляйте меня делать это правдой
Beni zorlamayın, çocuklar.
Не вынуждайте меня, парни.
Lütfen bizi oraya dönmeye zorlamayın.
Прошу, не отсылайте нас опять туда.
- Dişlerinizle kesinlikle zorlamayın.
Никогда не бейтесь об зубы.
Hiç zorlamayın.
Не беспокойтесь.
- Çok zorlamayın.
- Не провали его.
Lütfen zorlamayın.
Пожалуйста, не заставляйте меня.
- Zorlamayın!
- Я не отстану, просто идите!
Şansınızı zorlamayın.
Не спугните свою удачу.
Kendime sürekli hangisi daha sert diye soruyorum. Kafanız mı yoksa damarlarınız mı? Şansınızı zorlamayı kesmelisiniz.
Я все время спрашиваю себя, что прочнее, сэр Уилфрид, ваша голова или ваши артерии?
Kardasyan halkının sabrını zorlamayı denemeyin
Не испытывайте терпение кардассианского народа.
Onu zorlamayın, dedi.
Он сказал, что мы не должны пытаться её согнать.
Şansınızı zorlamayın.
Не упустите свою удачу.
Rahatlayın, imzalamak istemiyorsanız sizi zorlamayız.
Успокойтесь, мы не будем вас заставлять.
Patolojik yalancılar sınırları zorlamayı severler.
- Патологическим лжецам нравится раздвигать границы.
- Lütfen, Bayan Crawley beni kaba olmaya zorlamayın. - Usulünü biliyorum.
Я знаю, как это делается.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]