Üçüncüsü tradutor Russo
243 parallel translation
SON ADAM adlı film için üç farklı kopya yapılmıştır. Bunlardan birisi Almanya için, bir diğeri genel ihraç için, üçüncüsü de ABD içindir.
После завершения съёмок фильма осталось три негатива : один для Германии, один для общего экспорта и один для США.
İki asker vuruldu, üçüncüsü de boğuldu.
Двое солдат застрелены, а третий утонул.
Dr. Yuri Jivago, evet, Dr. Jivago Moskova üçüncüsü oldu.
Должна сообщить, что доктор Юрий Живаго, да, доктор Живаго был третьим по Москве.
üçüncüsü değil.
Дайте взглянуть.
Yarışmamızın üçüncüsü, California Güzeli.
Третье место... Мисс Калифорния.
Uzun adamlar kategorisinde'IFBB, Mr. Universe'üçüncüsü...
Третье место в категории высоких мужчин IFBB, "Мистер Вселенная"
İlk olarak, az maaş alıyorum ikincisi, karım tüm paramı alıyor ve üçüncüsü, size ceza kesmek esasında bir vatandaşlık görevi.
Во-первых, мне мало платят... во-вторых, жена все отбирает... и в-третьих, брать у вас - мой гражданский долг.
Bir, Rus hasatı herkesin düşündüğü kadar kötü olmayacak... ve iki üçüncüsü de, kız arkadaşının boynundaki mücevherlere bakılırsa, onu mutlu etmek için her peniye ihtiyacınız olacak sanırım.
Первый : урожай пшеницы в России будет не таким плохим, как считают... второй и третий : судя по количеству брюликов на шее у Вашей цыпочки, Вам надо беречь каждый цент, чтобы она и дальше была довольна.
Bu da üçüncüsü.
А вот и третий.
Bir kere söyle, iki kere söyle, üçüncüsü büyülü.
Скажите "раз", скажите "два", на третий встретите меня!
Sonra üçüncüsü, senin tarafını tuttuğu için... güvenini kazanan.
И тогда третий завоевывает Ваше доверие. лишь потому что взял Вашу сторону.
- Ama üçüncüsü aynı değil.
- А в третьем нечто новенькое.
Ve üçüncüsü : Mösyö Davenheim'ın banyo dolabında, orada olmaması gereken ne vardı?
И третья : что было в туалетном шкафчике господина Давенхайма чего там никогда не должно было быть?
İkincisi "Baykuşlar göründükleri gibi değil.", üçüncüsü ise kimyasallar olmazsa gösteren bir adam konusundaydı.
Вторая была : "Совы - не то, чем они кажутся." Третья была о том, кто укажет без химии.
Birincisi adını biliyor, ikincisi nasıl göründüğünü biliyor üçüncüsü nereli olduğunu biliyor, dördüncüsü uzmanlık alanını biliyor!
Теперь он в курсе, как тебя зовут, откуда ты родом и твою специальность!
Umarım üçüncüsü gerçek yeteneğinin olduğu yerdedir.
Надеюсь, что в третьем, вы талантливы по-настоящему.
Birincisi kapandı, ikincisi kapandı, üçüncüsü kapandı.
Вентилятор один, отключен, вентилятор два, отключен,
Bir, iki ve üç üçüncüsü göğsündedir. Ustadır ipek düğmenin boynunu vuracak kadar
даст тебе минутку передохнуть - раз, два и на третий.
Uygun adım hizayı kollar, en kısa durakları değerlendiri Bir, iki ve üç üçüncüsü göğsündedir.
Сейчас приду.
Ve üçüncüsü, her sözüne bayıl.
И в-третьих, улавливай каждое её слово.
Birincisi mazur görülebilir ikincisiyse anlaşılabilir, ama üçüncüsü de olursa.
Ладно, в его случае, в первый раз он оправдался... и второй раз еще можно понять, но трижды
Ya üçüncüsü?
А третье?
Birinci hastanedesin. İkincisi hapistesin ve üçüncüsü ölmüşsün.
Один из них, вы в больнице ; два, вы в тюрьме ; три, вы осел мертв.
Bu olaylar zincirinin üçüncüsü gelir mi?
Если случилось дважды, то будет и третий.
Bir tanesi yer mantarını seviyor, diğeri nefret ediyor, ve üçüncüsü yer mantarının ne olduğunu bile bilmiyor. - Partilerden nefret ediyorum.
А мне разбираться с тремя поварами, один из которых обожает трюфели, другой их ненавидит, а третий не знает, что это такое!
Birincisiyle üçüncüsü aynı mıydı?
Первый был такой же, как и третий?
O zaman üçüncüsü olsun.
- Ладно. Тогда третий вариант.
İlk vuruş için değil belki ama... ya ikincisi... ve üçüncüsü ve dördüncüsü...
Первый удар - защищаясь. Но был и другой, и третий, и пятый.
Herneyse. 1996'da sosyal bilimler bölümü üçüncüsü olarak derecen var.
Неважно... в 1996 году, с дипломом по гуманитарным наукам, за который получила тройку.
ve üçüncüsü, askeriye hemen yolun sonunda.
И в-третьих, дороги патрулируются военными.
Birincisi, benim bir erkek arkadaşım yok, ikincisi bir tane edinmek istiyorum, üçüncüsü, arayan sadece bir arkadaşım.
Во-первых, у меня сейчас нет бойфренда, я хотел бы иметь..., а он - только друг
Bu üçüncüsü.
Это уже третья.
Peki bu birinci ya ikinci ve üçüncüsü ne?
Хорошо, это первое. А что насчет второго и третьего?
Minibüste iki adam, bir üçüncüsü direksiyonda, başka biri de yerde.
Два человека в фургоне плюс водитель.
Ve üçüncüsü, bunu rekor zamanda yapacağım.
И сделаю я это быстро. Это в-третьих.
Ve üçüncüsü, kendine güzel kalçaları ve büyük memeleri olan
И в-третьих, найди себе... классическую красотку.
Öteki üçünden ikisi hırsızlardan hiç bahsetmiyor... ve üçüncüsü ise ikisinin ona küfrettiğini yazıyor.
Из оставшихся трех двое вообще не упоминали ни о каких ворах. ... и третий говорит, что они оба его оскорбляли.
Pekala, üçüncüsü olsun.
Так, а третьего.
Dördüncüsü üçüncüsü kadar iyi değildi.
Четвертый - хуже третьего.
Ya da üçüncüsü... partiye katılırsınız.
Или третий. Присоединяйтесь.
Bu, insan ve dünyadışı teknolojileri biraraya getiren tasarımların üçüncüsü.
Это является третьим в ряду проектов, оно включает человеческую и иноземную технологию.
Amcam detektörü sadece bir günlüğüne verdi. - Ve üçüncüsü...
Мой дядя дал мне эту штуку только до вечера.
Ve üçüncüsü de çok yakınında oturuyor.
И сейчас третий сидит очень близко от тебя.
Ve üçüncüsü, mülkü satışa çıkardılar. - Ne yazık ki, bu noktada siz dahil oldunuz.
B-тpeтьиx, oни вьıcтaвили eё дoм нa ayкциoн, и вoт тyт в дeлo вcтyпaeтe вьı.
Biri Rhodes Bursu aldı, ben Harvard'a gittim üçüncüsü de ayda 65 dolara işe girdi.
Из тех троих, один стал получать стипендию Родса. Я пошел в Гарвард... Of those three, one became a Rhodes Scholar.
Ve üçüncüsü, artık tehlikeli işler yok.
И в-третьих, больше не рисковать зря.
84 sayfadan üçüncüsü...
Страница 3 из 84.
Tamam, üçüncüsü?
А в-третьих?
- En iyi üçüncüsü kim?
Хорошо, я попробую.
Ve bu da üçüncüsü.
А вот этот был у меня третьим.
Tamam, üçüncüsü de var.
Вы получите третье.