Inga tradutor Russo
304 parallel translation
- Şırınga, lütfen.
Процесс начался.
- Şırıngayı gözlerimle görmeseydim... - Şırınga mı?
Да-да, если бы я сам не видел этот шприц.
Elbiseler, yarı içilmiş esrarlı sigaralar, şırınga izleri.
Разбросанная одежда, окурки, следы от уколов.
Şırınga yardımıyla.
Вот здесь, с помощью подкожной иглы.
- Şırınga işlemine hazır olun.
- Приготовиться к инъекции.
Şırınga kazasının tekrar olmamasını sağlayalım.
И позаботиться, чтобы случай со шприцем не повторился.
Herkese şırınga edildi ama Jarvis ve sen?
Вы сказали, что сделали укол всем, кроме себя и Джариса?
Doktor. Kendine şırınga yap.
- Лучше сделайте себе укол, доктор.
Çantamda adrenalin ve şırınga olacak.
У меня есть немного адреналина и шприц в сумке.
Şırınga fışkırtmaları!
Говноеды ебаные!
Sanırım ona 20 cc zehir şırınga edebilirim. Tabii yeterince yaklaşabilirsem.
Я могу закачать в неё 20 кубиков стрихнина с близкого расстояния.
- Şırınga ampulü. Yani zehir.
- Ампула зашита.
Aldım. İçindebir şırınga vardı.
Подняла её, внутри был шприц для подкожных инъекций.
Cinayetin ölümcül bir enjeksiyonla işlendiğini kabul edersek Dr. King'in şırıngasıyla oynandığını biliyoruz. Fakat bir şırınga daha vardı.
Напоминаю, что убийство было совершено путём смертельной инъекции, но мы знаем, что был украден шприц у доктора Кинг, но был и другой шприц.
Şırınga kullanıldıysa, çok iyi bir nedeni vardı.
Использование шпрИца объясняется только одной причиной.
Şırınga.
Норма.
Charlie, dostlar sayesinde dilerim... Kim şırınga ister?
" арли, когда есть такие друзь €, как ты, кому нужны враги?
Bay Lightbody'i ikinci bir emire kadar şırınga makinesinde tut.
ѕоместите мистера Ћайтбоди в изол € тор до утра!
! Ama Mickey'yle şırınga paylaşırken hiç umursamıyorsun.
Заразиться боишься от меня или от Микки?
Burada şırınga yok ufaklık.
Нет у нас тут никаких шприцов.
Şırınga falan.
Шприцы какие-то.
Şırınga olması gerekiyor mu?
Разве унас в номере должны быть шприцы?
Birbirimizi tanımıyoruz, ama sizin odada şırınga var mı?
Привет. Вы меня не знаете, и я вас не знаю. Скажите, у вас есть шприцы?
Burada şırınga var da.
У нас есть.
Burada şırınga falan yok.
Нет у нас шприцов, малышка.
Şırınga nerede?
Гипоспрей... где он?
Listen, bana şırınga lazım.
- Cлyшaй, мнe нyжeн шпpиц.
Ampul şırınga.
Просто куколка.
Küçük bir şırınga izi olabilir.
Его могли сделать маленькой иглой для подкожных инъекций.
- Toz mu, hap mı, şırınga mı?
- Порошки, пилюли, шприцы?
Temizlikçiler şırınga, 45 no topuklu ayakkabılar ve hayvan pisliği buldu.
Уборщики нашли шприцы, туфли на шпильках 44-го размера и помёт.
Biz de şırınga bulduk.
Мы нашли шприц.
- Şırınga.
- Шприц.
- Goa'uld'ların geldiğini görünce, kaybedecek birşeyim yoktu, kendime şırınga ettim. O da bir aşı gibi davrandı.
- Когда я увидела, что Гоаулды прибыли, я поняла, что мне было нечего терять, и я ввела себе содержимое шприца и это сработало, как вакцина.
Fransa'da insanın kafasına jel şırınga eden bir doktor varmış.
Да? доктора из Франции, который ввел ей в голову какой-то гель потом она покрывается плесенью, для улучшения скул
- Bir şırınga mı?
- Это шприц?
Boğazıma bir şırınga batırdın!
Ты воткнул шприц мне в шею.
Belki de bir yığın şırınga vuracaklar.
Может, это всё преувеличено.
Şırınga kırmaktan mı sıkıIdın?
Надоело разбивать шприцы со всякой дрянью?
Çekmecede her iki dozda da şırınga var. Yanlış doz vermiş olabilirsin. - Ama vermedim.
На полке лежат шприцы с обоими дозами, ты мог запросто взять не ту... — Но я не взял.
Başka bir ağrı kesici şırınga ister misin?
Тебе нужен еще укол от боли?
Büyük şırınga kullan.
Внутривенное, широкого диаметра.
Şırınga ile aspirasyon.
Пункционная биопсия.
Şırınga mı?
Иголку?
- Peki ya şırınga?
– А иглу?
Şırınga.
Гипосульфит.
- Şırınga.
- Шприц, капитан.
- Şırınga?
- Я же сказал : здесь все.
Bir şırınga.
Шприц.
96 saat içinde şırınga edilmeli.
Примеить в течеие 96 часов.
Şırınga.
Шприц.