Şapkan tradutor Russo
755 parallel translation
Şapkanın kenarını aşağı indir, yoksa...
"Опусти поля шляпы вниз, или..."
Şapkanızı düşürdünüz.
Вы уронили шляпу.
- Hoşçakalın! - Şapkanız efendim.
Шляпа.
- Gel, at şapkanı Santa.
- Проходи, бросай шляпу.
Şapkanı ve paltonu çıkarıp şenlik programımıza katıl.
Снимай шляпу и плащ, и присоединяйся к веселью.
Şapkanı al.
Хватай свою шляпу.
- Şapkanız ve Bayan Simpson.
- Вашу шляпу и миссис Симпсон.
Şapkanızı alayım mı efendim?
Могу я взять Вашу шляпу, сэр?
Şapkanızın üstünde oturuyorsunuz.
Вы сидите на Вашей шляпе.
Sanırım bu şapkanızdı.
Это была Ваша шляпа.
Şapkanızla şunu yapmayı keser misiniz?
Не могли бы Вы перестать вытворять это с Вашей шляпой?
Ama... Eski bir gazetecilik inancı var. İlk büyük çekini şapkanın astarına koyarsın.
Брюс, у газетчиков есть такая традиция - класть первый крупный чек за подкладку шляпы.
- Şapkanın.
Шляпы!
Şapkanızı unutmuşsunuz, Bayan Tracy.
Вы забыли шляпку, мисс Трейси.
- Şapkan ne kadar komik.
До чего на вас глупая шляпка?
Şapkanı ve paltonu giy ve bu zarfı elden teslim edilmek üzere kurye bürosuna götür.
Пул, прошу вас, оденьтесь и отнесите один конверт в почтовую контору для личной доставки. Слушаюсь, сэр.
Unutmuş olmalıyım. Hadi. Şapkanı al.
Идем, надевай шляпу.
- Şapkanı çıkar!
- Сними шапку.
Şapkanı getireyim mi?
Принести твою шляпу?
Bayan Charles, şapkanız da iyiymiş!
О, миссис Чарльз, ну и шляпка у вас!
Şapkanızı ve paltonuzu alın. Fazla vaktimiz yok.
Одевайтесь, у нас мало времени.
Merhaba, şapkanı unutmuşsun.
Привет. Ты забыл свою шляпу.
Sanırım şapkanızı girişte bıraktınız.
— По-моему, ваша шляпа в холле.
Bunu düzenlemek için bir sürü şeyle uğraştım. Şapkanı al, bir taksi tut ve hemen buraya gel.
Мне стольких трудов стоило этого добиться, так что бери такси и приезжай сюда немедленно.
Şapkanı çıkart. " Ignatz Razly-Wazly.
Снимите вашу шляпу мистер.
Şapkanı oraya tak.
Положи шляпу здесь.
- Şapkanıza ne oldu?
- А что это у вас со шляпой?
- Şapkanızı getirdim Dr. Chumley.
- Вот ваша шляпа.
- Elbette senin şapkan değil.
- Нет, дорогая, она не твоя тоже.
- Şapkan.
- Твоя шляпа.
Şapkanı çıkart.
Сними шляпу.
o zaman o ucuz şapkanın altında ne halt ediyorsun?
Тогда где Вы взяли такую отвратительную шляпку?
- Şapkanı çıkart, rahatına bak.
- Снимай свою шляпу. Располагайся.
Başında siyah şapkan, elinde şemsiyen ve..... çantan, gelip giderdin.
Вы приходили и уходили, на вас всегда была чёрная шляпа, а в руках - портфель и зонтик.
- Şapkanı almaya gideceğiz.
- Мы достанем твою шляпу
Benim ülkemde, senin o çirkin şapkanın yerine sombrero takarlar ve boş vakitlerini hamakta geçirirler.
Ваш учитель всегда так выглядит, Хосе? Да, мсье. И даже приезжает в школу на лошади.
- İşte montun ve şapkan. - Cherry! Otobüs durağında değiştirirsin üstünü.
У тебя нет времени, переоденешься на станции, накинь плащ.
Jordan, şapkanı çıkar.
Джордан, сними шляпу!
Hayatım, çıkar şapkanı.
А теперь сними шляпу.
Snookie, hâlâ küçük kırmızı şapkanı giyiyor musun?
Снукки, ты все еще носишь свою красную шапочку?
Eğil yoksa gelecek sefer havaya uçan şapkan olmayacak.
Третье орудие, чего медлите? ! Готовьсь!
Kusura bakmayın ama madam, şapkanız.
Прошу вас, мадам, ваша шляпа!
- Birlikte geleyim, şapkanı ve paltonu getiririm.
Под следствием меня не называли мистер. Я пойду с вами. У меня ваши пальто и шляпа.
Sonra senin şapkanı takar, ceketini giyer, gerisini ben tırmanırım.
А я надену твою шляпу и пиджак и проделаю остальной путь.
- Şapkanızı alayım mı?
- Вашу шляпу?
- Paltonla şapkan nerede?
- Да.
Bu da şapkan. Şapkanı al.
Воттвоя шляпа.
- Şapkan nerede?
- Где твоя шляпа?
Şapkanı çıkarırsan daha da iyi hissedersin.
- Вы думаете? - Да-да.
Al şapkanı. - Nedir o?
- Что?
- Şapkan.
Твоя шляпа.