1300s перевод на испанский
21 параллельный перевод
Not the disease that killed a billion peasants in the 1300s.
No la enfermedad que mato a un billón de paisanos por el 1300.
And the real Robin Hood actually lived in the 1300s.
Y el verdadero Robin Hood realmente vivió en el siglo XIV.
I guess somewhere in the mid-1300s.
Supongo que a mediados de los mil trescientos...
The mid-1300s.
Mediados de los mil trescientos.
The parish records date from the 1300s.
Los registros de la iglesia datan del 1300.
Our knights date back to the early 1300s.
Nuestros caballeros datan de los comienzos del siglo XIV.
The 1300s, they're so boring.
Los 1300s, son muy aburridos.
It's the 1300s.
Son los 1300s.
Nothing new is gonna have happened in the 1300s.
Nada nuevo ha ocurrido en los años 1300s.
1300s.
En los 1300s.
This was the site of a convent, back in the 1300s.
Aquí había un convento, en el siglo XIV.
I guess a fat ass was a good thing in the 1300's.
Supongo que un gordo trasero era algo bueno en los 1300s.
In the 1300s, Mali was the most powerful kingdom in West Africa.
En el siglo XIV, Mali era el reino más poderoso de África occidental.
If we were having this dinner in 1300s, yeah, that would probably make some sense.
Si estuviéramos tomando esta cena en el año 1300, sí, probablemente tendría sentido.
Plague, back in the 1300s, many have said was caused by a virus from a rodent- - bitten by fleas.
La Peste negra, alrededor de los 1300. muchos decían que fue causada por un virus, de un roedor, mordido por moscas.
The Thuggee are believed to date back to the 1300s, and although many have claimed they were no more than bandits, the Thuggee also claimed they murdered their victims for a very specific purpose- - to offer blood to the
Se cree que los Thuggees datan del año 1300 D.C., y aunque muchos han afirmado que no eran más que bandidos, los Thuggees también declaran que el asesinato de sus víctimas es por un propósito muy específico... ofrecerle sangre a
In, like, the 1300s,
En, por ahí de los 1300s,
In order to truly inhabit the role of Clete, I'm going method and living as if I'm in the 1300s.
Para interiorizar el papel de Clete, voy a hacerlo según el método, viviendo como si estuviera en el siglo XIV.
Clock making has been around since the early 1300s.
La relojería ha sido de alrededor desde principios de los años 1300
The Knights Templar were monks who were trained to fight as soldiers in the Holy Land during the Crusades, from the 1100s up until the 1300s.
Los Caballeros Templarios eran monjes que fueron entrenados para luchar como soldados en Tierra Santa durante Las Cruzadas, desde los años 1.100 hasta los 1.300.
So, the main house and the outbuildings date back to the 19th century but parish records show that there's been a settlement of one kind or another on this spot since the 1300s so it comes with a lot of history.
La casa principal y anexos datan del siglo XIX, pero según los archivos parroquiales, ha habido asentamientos de diferentes tipos desde el año 1300. Tiene una larga historia.