Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ 1 ] / 1637

1637 перевод на испанский

21 параллельный перевод
My daughter, my only daughter, on her mother's grave.
Mi hija, VERONA, ITALIA 1637 mi única hija, VERONA, ITALIA 1637 En la tumba de su madre.
One day, 1637-in as a mathematical study, read, had an idea and subscription to an equation.
Un día, en 1637, mientras leía un tratado de matemáticas, tuvo una idea y la anotó en una ecuación.
The royal council had very obligingly let it be known that the prayer book had to be introduced, at the latest, by Easter 1637.
El Consejo Real, muy educadamente había hecho saber que el libro de oración debía introducirse, como muy tarde, para Semana Santa de 1637.
The British wars began here, in St Giles's Cathedral, Edinburgh, on the morning of July 23rd, 1637, and the first missiles that were launched were not cannonballs, they were footstools.
Las guerras británicas empezaron aquí, en la Catedral de Sr. Giles de Edimburgo, en la mañana del 23 de Julio de 1637, y los primeros proyectiles en dispararse no fueron balas de cañón, sino taburetes.
In 1637, Scotland had begun the resistance against Charles I.
En 1637 Escocia había comenzado la resistencia contra Carlos I.
Here she is, in 1637, at the height of their affair.
Aquí está ella, en 1637, en la cima de su amorío.
Speaking of stories, I heard on the radio this morning that there had not been a total eclipse in Miami since the year 1637.
Hablando de historias, escuché en la radio esta mañana, Que no hubo un eclipse total en Miami desde el año 1637
Five years earlier, in 1637, Rembrandt had, on commission, painted a full-length portrait of Andries de Graeff, foremost citizen of Amsterdam and very wealthy.
Cinco años antes, en 1637, Rembrandt había, por encargo, pintando un retrato de cuerpo completo de Andries de Graeff, primer ciudadano de Ámsterdam y muy acaudalado.
This dictionary, which was finally published here in Holland in 1637, included mainly controversial philosophical ideas, but the most radical thoughts were in the appendix, a proposal to link algebra and geometry.
Este diccionario, que se publicó finalmente en Holanda en 1637, incluía principalmente ideas filosóficas controvertidas, pero los pensamientos más radicales estaban en el apéndice : una propuesta para unir álgebra y geometría.
Between 1634 and 1637,
Entre 1634 y 1637,
The tulip bulb market hit its peak in February 1637.
El mercado del tulipán llegó a su pico en febrero de 1637.
There was an auction held in the winter of 1637, and some great tulip was put on the market at a certain price.
Hubo una subasta realizada en el invierno de 1637, y algunos tulipanes fueron puestos en el mercado a un precio determinado.
1637, 1797, 1819,1837, 1857,1884,
1637. 1797, 1819, 1837, 1857, 1884... 1901, 1907,
THERE WILL BE A BUNCH OF PEOPLE MURDERING EACH OTHER AT 1637 BENTON.
HABRÁ UN MONTÓN DE GENTE ASESINAR A LA OTRA EN 1637 BENTON.
MURDERING EACH OTHER AT 1637 BENTON.
ASESINAR A LA OTRA EN 1637 BENTON.
SO... 1637 BENTON.
SO... 1637 BENTON.
Hand-over's at 1637 Camden.
La entrega es en Camden 1637.
Last-known location, 1637 Camden in Brooklyn.
Ultima posición conocida, Camden 1637 en Brooklyn.
By January 1637, the price has doubled again.
Para Enero de 1637 el precio se duplico de nuevo.
Suddenly, on February 3th 1637 at an auction in the city of Haarlem
De pronto, el 3 de febrero de 1637. En una subasta en la ciudad de Haarlem.
I need an ambulance at 1637 Sherwood Drive.
Yo... Necesito una ambulancia en el 1637 de Sherwood Drive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]