1648 перевод на испанский
20 параллельный перевод
About 1648, Sultan Murad IV brought it from Bergama.
Hacia 1648, el sultán Murad IV la trajo de Bergama.
That Edwin Garland Daubony Fitzmaurice Dane-Brown 9th Duke of Lendale confronted the Roundheads in the year of grace 1648.
Daubeny Fitzmaurice Dane-Brown noveno duque de Lendale... se enfrentó... Se enfrentó con los puritanos en el año de gracia 1648 y dijo estas gloriosas palabras :
- Isn't that right, Polynesia? - No, Matthew,'twas 1649.
Tiene 199 años y recuerda hasta la última palabra que le han dicho desde la ejecución de Carlos I en 1648.
- 1648? .
- ¿ 1 648?
So, Pascal wrote another letter, and finally, in september 1648, his brother-in-law did as he'd been asked.
Entonces, Pascal escribió otra carta, y finalmente, en septiembre de 1648, su cuñado hizo lo que le había pedido.
.. treaty of1648 that ended the Thirty Years'War?
¿ Tratado firmado en 1648 que puso fin a la Guerra de los Treinta Años?
With his annihilation of the Royalist Scottish army in 1648 at Preston, Charles's final hope had gone.
Con la aniquilación de su ejército monárquico escocés en Preston en 1648, se esfumaba la última esperanza de Carlos.
Also looking at the total heat value of the Jet 8 jet fuel @ 86,000,000 BTU ´ s the temperature of the fire at the Pentagon, would have been in excess of 3,000 degrees Fahrenheit.
Por otra parte, estando el índice de calor del combustible del aeroplano, la temperatura del fuego del pentágono habría tenido que exceder el 1648º C
$ 1,648.32.
1648 dólares y 32 centavos.
It's 1648.
Estamos en 1648.
Time of death 1648.
Hora de la muerte 16 : 48
... was completed around 1648 using the labour force of 20'000 workers.
... fue terminado hacia 1648 usando la mano de obra de 20,000 trabajadores.
It was 1648 before peace finally broke out.
La paz llegó en 1648.
By 1648, King Charles was a prisoner of the Scots.
En 1648, el rey Charles era prisionero de los escoceses.
Today, Münster's historic center once again looks a bit like it did in 1648, when the Peace of Westphalia was signed here, ending the Thirty Years War.
Hoy, el casco histórico de Münster se parece algo más a Io que fue en 1648, cuando se firmó aquí la Paz de Westfalia. que puso fin a la Guerra de los Treinta Años.
Midwife Margaret Jones was hanged for witchcraft, Charleston, 1648.
La partera Margaret Jones fue ahorcada por brujería, Charleston, 1648.
Not really an empire, but 1648.
No un imperio realmente, pero 1648.
Heh. Well, 1806 may technically be right, but it was the peace of Westphalia that truly ended the empire, and that was in 1648.
Bueno, 1806 puede estar técnicamente bien, pero fue la Paz de Westfalia lo que realmente terminó el imperio, y eso fue en 1648.
She can remember every single word that's been spoken to her... since the execution of Charles I in 1648.
Cuidado con ella.
In 1648.
- En 1648.