1666 перевод на испанский
17 параллельный перевод
- The monument it commemorates the starting place of the great fire of London in 1666.
¿ Qué diablos quiere decir? Bueno, las cosas no se dieron como las esperábamos, ¿ verdad?
- I had enough of that in 1666!
- Tuve suficiente en el de 1666...
It was the year of our Lord 1666, when she arrived in the Massachusetts Bay Colony filled with the hope that at last, in this new world would come the freedom to worship without fear of persecution.
En el año del Señor 1666, llegó a la Colonia de la Bahía de Massachusetts con la esperanza de que al fin, en este nuevo mundo, alcanzaría la libertad de culto, sin miedos ni persecuciones.
- Yes, Venice 1666.
- Sí, Venecia 1666.
And sure enough, up from the smoky regions of Hell, in the first week of September, 1666, came the diabolical fire.
Y sin hacerse esperar, de las humeantes regiones del Infierno, en la primera semana de septiembre de 1666, llegó el fuego diabólico.
In 1666, a major fire destroyed half the city to die alone had six wounded.
En 1666, un gran incendio destruyó la mitad de la ciudad, al extinguirse solamente habían seis heridos.
He was the engineer who designed London street after the fire of 1666, and the man who will lead the next revolution in light.
Fue el ingeniero que diseñó London street luego del incendio de 1666, y el hombre que lideraría la siguiente revolución de la luz.
We go to 1666, to puritan England, where Azazeal plays a big role as a witch finder.
Vamos a 1666, a la Inglaterra puritana, donde Azazeal juega un importante papel como caza brujas.
Ella is reliving something that happened to her in 1666.
Ella está reviviendo algo que le pasó en 1666.
In fact, you may be interested to hear that there was a witch in Medenham village,... and she was tried at the Corn Exchange in the year 1666.
De hecho, quizá os interese saber que había una bruja en el pueblo de Medenham, y fue juzgada en el mercado de maíz en el año 1666.
Turn on... 1666... 14... 2025
Enciéndelo... 1789. 1666... 14... 18. - 2025...
In fact, it was this bell that was in the doorway of a bakery shop that caused the Great Fire of London in 1666.
De hecho, fue la campana que estaba en la entrada de la panadería y que causó el gran incendio de Londres en el 1666.
After the Great Fire destroyed central London in 1666,
Luego de que el Gran Incendio destruyera el centro de Londres en 1666,
The battle of 4 days, 1666
BATALLA DE LOS CUATRO DÍAS
The battle of Two days, 1666
BATALLA DE LOS DOS DÍAS
The year is 1666.
Es el año 1666.
Think of England before the great London fire in 1666. - 666.
Piensa en Inglaterra, antes del gran incendio de Londres en 1666.