16mm перевод на испанский
46 параллельный перевод
What had been preserved was, however, a heavily damaged copy of the film that had been printed to 16mm film stock, lacking the full frame of the picture's original aspect ratio.
La película estaba gravemente deteriorada... y la imagen parcialmente truncada... porque el formato de la copia es 16 mm.
Underground, you know, arty, 16mm.
Underground, sabes, artistica, 16mm
Would you buy me a 16mm camera?
¿ Me comprarías una cámara de 16 mm.?
The IRR also have in their possession a short section of 16mm colour film consisting of 11 shots, regarded by some as being a section of Luper's lost Vertical Lists.
El IRR también tiene en su haber un fragmento en color de 16 mm formado por 11 planos, considerados por algunos una sección perdida de Luper de Listas verticales.
- A bit bigger than yours - 16mm?
Una mayor que la suya. - ¿ De dieciséis?
- 8mm, 8mm wide, 16mm. 4 films without sound and 1 with sound.
Cuatro mudas y una con sonido.
They've only got 16mm equipment out at the station.
Sólo tienen equipo de 16 mm en la emisora.
"The red line shows how much film stock has been shot " in the standard 35 millimeter format. " The middle line gives the seconds.
La línea roja marca la película rodada en el formato de 35mm, la línea del medio marca los segundos y la tercera línea indica el metraje en el formato de 16mm.
It's a very good 16mm print.
Es una copia en 16 mm muy buena.
Ηave it transferred οn tο 16mm and sent οver tο the Savοy.
Háganme una copia en 16 mm y envíenmela al Savoy, ¿ De acuerdo? De acuerdo.
Some practiced filming while still at school... using 8mm and 16mm cameras.
Algunos practican la filmación desde que estaban en la escuela... utilizando cámaras de 8 mm y 16 mm.
These images, expanded by 16 mm for your movie screen, are the first to show their hands levees that made history in Russia.
Estas imágenes ampliadas desde 16mm para su visualización en cines son las primeras en mostrar las manos alzadas que han hecho historia en Rusia.
The trial scene lt has a different grain. could be 16mm blown up to 35mm.
La escena del juicio tiene diferente grano podría ser 16mm ampliada a 35mm
- And what is Coven? - A 35-minute direct-market thriller... shot on 16-millimeter black-and-white reversal.
- Es un thriller comercial de 35 minutos filmado en 16mm, blanco y negro.
Texas Chainsaw Massacre was like one of those 16-millimeter accident films... they'd show you in school- - the grain of it and the saturated color of it.
"La masacre de Texas" fue como una de esas películas de accidentes en 16mm que te enseñaban en la escuela... el grano, la saturación de los colores.
It all started with light heart and the there documentary filmmakers armed with a 16mm camera and a video camcorder head into the Black Hills forests of Maryland to make a movie about a legendary witch and they're never heard from again.
Todo empieza de un modo alegre, cuando tres cineastas aficionados, armados con una cámara de 16 mm y otra de vídeo, se dirigen al bosque de Black Hills de Maryland para realizar un documental sobre una legendaria bruja. Jamás se supo nada más de ellos.
The heading reads that this 16mm movie shows the terrific battle that ensues when both girls claim a black negligee.
El encabezado dice que esta película en 16mm... muestra la terrible batalla que se produce... cuando ambas chicas reclaman la bata negra.
These are the 16mm films.
Son películas en 16mm.
Kerr : I wanted film of him at sea and I wanted his thoughts, so I got him a 16mm camera and a tape recorder.
Yo quería tener película de él en el mar y quería que grabara sus reflexiones, así que le conseguí una cámara de cine de 16 mm y una grabadora.
Listen, can you transfer DVD to 16 mil?
Escucha, ¿ puedes pasar un DVD a 16mm?
With a 16mm camera, I shot tests with them as the inhabitants looked on.
Con mi cámara de 16 mm, hice los ensayos con ellos bajo las miradas de los habitantes.
I grabbed a digital video camera, a 16mm wind-up movie camera, and an old Nikon.
Tome una cámara digital de video, una cámara de 16mm de cuerda, y una vieja Nikon.
I dunno, I think it's 16mm.
No sé, creo que es 16mm.
We take a Bolex 16 mm camera to film the journey, We filled the vehicle with tables surfing and climbing equipment and went on a journey of 16,000 km directly South
Tomamos una camara Bolex 16mm para filmar el viaje, llenamos el vehiculo con tablas de surf y equipo de escalada y salimos en un viaje de 16.000 km directo al sur
I think he would carry it around in the trunk of his car and show it at midnight shows.
Los iban a distribuir en 16mm en las bases del ejército, prisiones y colegios.
So, we ended up going to a young man, David Chaskin, who worked in our 16mm distribution department, ( laughing ) but he had written a script that we'd option ed because we liked it.
Entonces, terminamos yendo hacia un joven David Chaskin, quién trabajo en nuestro departamento de distribución de 16mm, ( risas ) él había escrito un guión que habíamos barajado porque nos gustó.
He said, "I want you to go to Wallace Heaton's in Bond Street " and buy yourself a 16mm camera. "
Él dijo, "Quiero que vayas a Wallace Heaton en Bond Street y compres una cámara de 16 mm".
It was 30 years before David Attenborough returned to the challenge - in 1995, with producer Paul Reddish and two cameramen and lighter 16mm film cameras.
Pasaron 30 años antes de que David Attenborough volviese al desafio : en 1995, con el productor Paul Reddish y dos camarógrafos y cámaras de grabación de 16mm más ligeras.
Wilson's bird of paradise was also shot in semi-darkness, but using 16mm film.
El ave del paraíso Wilson también fue fotografiada en semioscuridad pero usando película de 16mm.
He found a thousand foot of Kodak 16mm footage.
Él encontró mil pies de metraje Kodak de 16mm.
He used 16mm film a lot and blew it up to 35 from different cameramen who had made pictures in Jungles and remote areas.
Él usó película de 16 mm y subió hasta 35 mm de diferentes cámaras quien había hecho fotos en selvas y zonas remotas.
Well, I shot stills but there was more money into making films so we started with the 16mm, because that was very popular at that time.
Bueno, yo sacaba fotos pero había más dinero haciendo películas, así que empezamos a usar la 16mm, porque era muy popular en aquel tiempo.
My brother would set it up and I would direct, and I worked the 16mm.
Mi hermano hacía el montaje y yo dirigía, y yo manejaba la 16mm.
About two months later... I was doing a little 16mm wrestling movie.
Cerca de dos meses más tarde yo estaba haciendo una pequeña película de lucha en 16mm.
I have around 150 8mm and 16mm movies.
Tengo alrededor de 150 Peliculas de 8-millimetros y 16-millimetros.
They're shooting on 16mm.
Rodando en 16 milímetros.
Shooting on 16mm.
Rodando en 16 milímetros.
So I was renting 16mm cameras, making my own little independent movies.
Así que yo estaba alquilando cámaras de 16 mm, hacer mi propio pequeño películas independientes.
It was little teeny 16mm documentaries that people showed on their bathroom wall.
Había pequeños documentales de 16 mm que la gente mostraba en la pared de su baño.
That's a 16mm projector.
That's a 16mm projector.
He had a 16mm film projector at that party last night.
He had a 16mm film projector at that party last night.
But when colour came out it was a 16mm movie, see, that was sent to the processors and then they would enlarge it for showing in theatres.
Pero cuando el color salió fue en una película de 16 mm., ves, que se envió a los procesadores y entonces ellos la ampliaron para su exhibición en salas de cine.
Some people had 16s.
Algunos tenían una copia en 16mm.
We both went into a tumble due to the thin air and the heavy 16mm old clunky cameras that we had.
Ambos nos caímos por el aire fino y las pesadas, viejas y toscas cámaras que teníamos.
In order to display in their correct position on the image the cropped elements taken from the 16mm negative, the missing portion of the frame has been marked by black.
Se aplica un marco negro cuando la imagen se trunca... para ajustarse al formato 16 mm.
You've got a 16mm camera?
¿ Tiene cámara de dieciséis milímetros?