Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ 1 ] / 1831

1831 перевод на испанский

44 параллельный перевод
Died Nonquitt, Massachusetts, August 5th, 1888.
Nacido en Albany, New York, el 6 de Marzo de 1831.
In 1831 the Crown of England had sent a governor to govern the colony.
En 1831 la Corona de Inglaterra había enviado un gobernador para regir la colonia.
Me too, soon... 1831, ECHIZEN PROVINCE TERRITORY OF THE SABAl
Yo también tendré una, pronto... 1831, PROVINCIA DE ECHIZEN TERRITORIO DEL CLAN SABAI
One night in October 1831, a village of fishermen in the stronghold of the Sabai totally disappeared.
En el transcurso de una noche de octubre de 1831 un pueblo de pescadores en el feudo de Sabai desapareció por entero.
Hewlett, a Louisiana man, wrote in 1831 :
- Untranslated subtitle -
This was said for the first time by Professor Cartwright in 1831.
- Untranslated subtitle -
New Orleans, February, 1831.
- Untranslated subtitle -
On August 21 st, 1831, 55 whites were massacred as a result of my doing and that of 70 other slaves.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Let's see, 1831.
- Untranslated subtitle -
in boston in 1831, claiming "that which is not just is not law,"
En Boston en 1831, reclamando "lo que no sólo no es una ley,"
But at the time that came the simple making of urea out of two inorganic chemicals
Quitemos la corriente y el campo magnético desaparece En 1831 un encuadernador interesado en la electricidad llamado Michael Faraday fue el primero capaz de invertir el proceso
In 1831, Alexis de Tocqueville... visited this country to study our penal system.
En 1831, Alexis de Tocqueville... vino al pais para estudiar el sistema penitenciario.
I was born in France, my father came here after the defeat of another Polish insurrection in 1 831...
Yo nací en Francia. Mi padre vino tras la derrota de la insurrección de 1831, así que me siento tan francés como polaco.
In 1831, in England,
En 1831, en Inglaterra,
'During the repression of the armed rebellion... of the peasantry in 1831... they would flog them initially on the left shoulder... and then they alternated left and right.
" Durante la represión de la rebelión armada... del campesinado en 1831... les pegaban primero en el hombro izquierdo... y después alternaban izquierdo y derecho.
Excuse me, but I was expelled from West Point in 1831, not 1832.
Y obligado a dejar la academia Discúlpeme, pero fui expulsado de West Point en 1831, no en 1832
In 1831, Michael Faraday had demonstrated that if you wave a magnet near a coil of copper wire, it would produce an electric current.
En 1831, Michael Faraday había demostrado que si ondulábamos un magneto cerca de una bobina de alambre de cobre, se produciría una corriente eléctrica.
A wooden pistol and three human skulls from the 1831 production of'Robert le Diable'by Meyerbeer.
Una pistola de madera y tres cráneos humanos de la producción en 1831 "Robert le Diable" de Meyerbeer.
- In 1831, there was this guy who played his chin at the opening of the bridge. - Yeah, same thing.
- Sí, lo mismo.
It happened during the infamous reform riots of 1831
Sucedió durante los disturbios de la reforma infame de 1831
Bolyai published his work in 1831. His father sent his old friend Gauss a copy.
Bolyai publicó su trabajo en 1831, y su padre le mandó a su amigo Gauss una copia.
I'm recalling how on July 2, 1831, I came from Ireland on the same boat as his father.
el 2 de julio de 1831, yo vine de Irlanda en el mismo barco que su padre.
This view of mankind's superiority still stood when, in 1831, a British surveying ship, the Beagle, set off on a voyage around the world.
Esta visión de la superioridad humana aún persistía cuando, en 1831 un buque explorador británico, el Beagle, zarpó en viaje por el mundo.
At the Rockefeller Institute in New York, Avery and his team were using the latest methods in biochemistry to look inside bacteria.
En 1831, sin embargo, sólo se sabia que existía el núcleo esto era un gran logro. Su presencia en las células sería la clave para demostrar que la célula puede ser universales para todos los seres vivos.
No, 1831.
No, de 1831.
And this... is the very spot where poor Lucy Law was murdered on November 3rd, 1831.
Y este... es el lugar exacto... donde la pobre Lucy Law fue asesinada el 3 de noviembre de 1831.
Room 1831 belongs to dwight bernard.
La habitación 1831 pertenece a Dwight Bernard.
Since its invention in 1831 by Silas W. Mangold, dodgeball has been used as a schoolyard instrument of suppression.
Desde su invención en 1831 por Silas W. Mangold, los quemados han sido usados como un instrumento escolar de represión.
Incoorated 1831.
Incorporado 1831
That's it, "1831 M-C."
Eso es "1831 M-C"
Ladies and gentlemen, a wooden pistol and three human skulls from the 1831 production of Robert le Diable by Meyerbeer.
Señoras y caballeros una pistola de madera y tres cráneos humanos, de la producción 1831 de Roberto le Diable'por Meyerbeer
He'll be charged under the economic espionage act, section 1831, and tried in federal court.
Se le acusará según la ley de espionaje industrial, sección 1.831 y le juzgará un tribunal federal.
It was discovered in 1831 by a British army officer named Jonathan Forbes.
Fue descubierto en 1831 por el oficial del ejército inglés, Jonathan Forbes.
Yeah, yeah, it was 1831.
Sí, sí, que eran 1831.
Belgium, 1831... no!
Bélgica, 1831 ¡ No!
- In 1831, Belgium... - No!
- En 1831, Bélgica - - ¡ No!
- In 1831, Belgium declared its independence from the Netherlands.
- En 1831, Bélgica declaró Su independencia de los Países Bajos.
Born Albany, New York, March 6th, 1831.
Esta es la tumba del General Sheridan, el de Caballería de la Guerra Civil.
... in 1831.
... en 1831.
Victor Hugo, February 1831.
Basándome en esa palabra escribí este libro. Febrero 1831 VICTOR HUGO
Michael Boai.
- En 1831, había un fulano que tocaba la barbilla en la inauguración del puente. Michael Boai.
In 1831, as a young man of 22,
En 1831, con 22 años, obtuvo una invitación única en la vida gracias a los contactos de la familia :
In 1831, as a young man of 22,
En 1831, con tan sólo veintidós años y gracias a las amistades de su familia le hicieron una invitación única en la vida :
Give me that.
1831 3 AÑOS DESPUÉS Dame eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]