Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ 1 ] / 1861

1861 перевод на испанский

86 параллельный перевод
The Western and Atlantic Flyer speeding into Marietta, Ga., in the Spring of 1861.
El rápido de la Western and Atlantic yendo toda velocidad hacia Marietta, Georgia, en la primavera de 1861.
1861 to 1865.
De 1861 a 1865.
Not this mixed-up world of 1861.
Mejor que este confuso mundo de 1861.
The year is 1861.
Estamos en 1861.
" do on this twelfth day of April, 1861,
" el día doce de abril de 1861...
Gábor Telkes, in 1861. Two years later Palkó János Czeder. Then in'66 no.
A Gábor Telkes en el 61, a János Czeder Palkó dos años más tarde, y en 1866... no, en el 67 a Feri Csulak.
I killed a lot of men I didn't know between 1861 and 1865.
Maté a muchos hombres entre 1861 y 1865.
When was Victor Emmanuel made King of Italy? - 1861.
¿ Cuándo Victor-Emmanuel fue coronado rey de Italia?
When the first of these collections was put together in 1861, they had the world's first weather chart of an Atlantic depression, looking remarkably modern.
Y toda esta información se reunió 1861 en lo que fué el primer mapa meteorológico de una depresión atmosférica del Atlántico Con un aspecto notablemente moderno.
When he was in london in 1861... how long have you been a lonely guy?
- Cuando estuvo en Londres en 1861... - ¿ Hace cuánto que eres un solitario?
April 12, 1861.
Doce de abril de 1 861.
This flag was at Fort Sumter when the war started.
Esta bandera estaba en el Fuerte Sumter en 1861, cuando empezó la guerra.
By the summer of 1861, wilmer mclean had had enough.
Wilmer Mclean había tenido suficiente.
between 1861 and 1865, americans made war on each other
Entre 1861 y 1865,
they and the surviving veterans of the confederacy were the last link with the terrible conflict that tore america apart from 1861 to 1865.
Ellos y los veteranos sobrevivientes de la Confederación fueron el último eslabón con el terrible conflicto que desgarró en partes a América Desde 1861 a 1865.
in 1861, most of the nation's 31 million people lived peaceably on farms and in small towns. at sharpsburg, maryland, a german pacifist sect, the dunkards, made their home in a sea of wheat and corn.
En 1861, la mayoría de la nación 31 millones de personas habían vivido pacíficamente en las granjas y en las ciudades pequeñas en Sharpsburg, Maryland, una secta alemana pacifista, los Dunkards, habían hecho su hogar en un mar de trigo y maíz
the civil war began at 4 : 30 a.m. on the 12th of april, 1861.
Comenzó la guerra civil a las 4 : 30 am del 12 de abril de 1861.
" new orleans, 1861.
" New Orleans, 1861
the clinch rifles from augusta, georgia, started out in may 1861.
El Reg 5th Clinch Rifles de Augusta, Georgia, se inició en mayo de 1861.
the most promising officer in the regular army was robert e. lee of virginia.
El oficial más prometedor en el ejército regular fue Robert E. Lee de Virginia en 18 de abril de 1861, 4 días después de Sumter,
" washington. august.
" Washington. Agosto ( 1861 )
" poor old 1861 just going.
"El" Pobre viejo " 1861 sólo se va.
" july 14, 1861. washington, d.c.
" 14 de julio de 1861 Washington, DC
Spring of'61.
Primavera de 1861.
He thanked God and walked out into the blinding'light before he fell over, and that all happened July 12, 1861.
Le dio gracias a Dios y caminó hacia la luz cegadora antes de caer derrumbado. Todo eso pasó el 12 de julio de 1861.
The war between Mexico and the anglo forces ends in 1836 with the formation of the Texas republic. Texas joins the United States as a state where slavery is legal in 1845 after the so-called Mexican War, then secedes to join the Confederacy in 1861.
La guerra entre México y las fuerzas anglosajonas finaliza... en 1836... con la formación de la república de Texas, que... se une a los Estados Unidos... como un estado en que la esclavitud es legal en 1845... tras la llamada Guerra Mexicana, y después se escinde para unirse... a la Confederación en 1861.
April 1 2, 1 861.
Abril 12, 1861.
Washington City, July 21 st, 1 861.
Washington City, 21 de julio de 1861.
There, in December 1861, the third son of Méliès, Georges, was born.
Allí, en diciembre de 1861, nació el tercer hijo de Méliès, Georges.
'February, 1861.'
300 libras, en febrero de 1861.
Throughout 1861, the Confederate authorities tried to drive out the Union occupents of Supture peacefully, but Abraham Lincoln's administration would not surrender the fort to the Confederates!
A lo largo de 1861, Las autoridades Confederadas, trataron de desalojar a la Unión del fuerte Sumter, pacíficamente, pero la administración de Abraham Lincoln no entregaría el fuerte a la Confederación.
On April 1 5 of this year of our Lord, 1 86 1 Simon Cameron, the secretary of war of the United States sent a telegram to our governor to raise three regiments of infantry to be sent to assist in suppressing the Southern Confederacy.
El 15 de abril de este año de 1861 Simon Cameron, secretario de guerra de EE. UU mandó crear tres regimientos de infantería para ayudar a eliminar a la Confederación del Sur.
In 1861 the crew of the French war ship...
En 1861 la tripulación del buque de guerra francés...
on Pamela Mary Barnes, contrary to section 58 of the Offenses Against the Person Act, 1861.
por medio del uso criminal e ilegal de un instrumento, en perjuicio de Pamela Mary Barnes, infringiendo la sección 58 de las ofensas contra el Acta de las Personas, 1861.
You are charged for that you, on the 17th day of November, 1950 at 37 Flixton Street, North 1 did unlawfully and feloniously use an instrument on Pamela Mary Barnes, contrary to section 58 of the Offenses Against the Person Act, 1861.
Se le acusa que Ud., en el 17 de noviembre de 1950 en el número 37 de la calle Flixton, Norte 1 delictiva e ilegalmente utilizando un instrumento con Pamela Barnes, en contravención de la sección 58 de las ofensas contra el acta de personas de 1861.
Prisoner at the bar, you are charged with using an instrument with intent to procure miscarriage, contrary to section 58 of the Offenses Against the Person Act, 1861.
Acusada en el banquillo, está acusada de utilizar un instrumento con la intención de provocar un aborto espontáneo, en contravención de la sección 58 de los delitos en contra del Acta de las Personas de 1861
NARRATOR : "By January 1861," most people in the American South believed the election of Republican president Abraham Lincoln would terminate their ownership of Negroes.
En enero de 1861, la mayoría de los sureños creyeron que la elección del republicano A. Lincoln, acabaría con la esclavitud.
The chapel of the holy angels was decorated by Eugene Delacroix who spent several years between 1855 and 1861 working on the commission.
La Capilla de Los бngeles Santos fue decorada por Eugene Delacroix... quien trabajу en la comisiуn entre los aсos 1855 y 1861.
In 1861, Unasaka Clan samuraiin Edo plotted against the Shogun
En 1861, el clan Unasaka, conspiró contra el Shogun en Edo.
GREAT PLAINS OCTOBER, 1861
Las Grandes Planicies Octubre, 1861
In 1861.
En 1861.
And with these words, Mr. Lincoln was sworn in as the 16th president of these United States on Monday, March the 4th, 1861.
Y con estas palabras el Sr. Lincoln fue oficiado como el 16 ° presidente de los EUA en el lunes, 4 de mayo de 1861.
In'61 Cochise led his followers to fight...
En 1861, Cochise guió a sus seguidores para luchar- -
The year... 1861.
El año es 1861.
The Civil War, which lasted from 1861 to 1865, was also instigated by Amschel Rotschild to divide the United States and force it into debt with the Central Bank.
La guerra civil de 1861 a 1865 fue instigada también por Amschel Rothschild, para dividir a los Estados Unidos y forzar su deuda con el Banco Central.
From April 1861 to May 1864, Grant went from the rank of Private to Comandering Chief of the entire Union Army.
Desde abril de 1861 hasta mayo de 1864, Grant fue ascendido del rango de soldado al de Comandante en Jefe del ejército del pais
The Central was formed at 3 : 30 on March 10, 1861.
La Central fue formada a las 03 : 30 un 10 de marzo de 1861.
In 1861, it created a tremendous amount of tension Within the state.
En 1861, se creo una tremenda cantidad de tension dentro del Estado.
* In 1861, let me take you back *
* 1861, déjenme llevarlos de vuelta *
- Absolutely correct again!
- En 1861. - Es completamente exacto.
[explosions]
En el verano de 1861,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]