Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ 1 ] / 1958

1958 перевод на испанский

418 параллельный перевод
The book appeared in France in 1958, and a year later in America with an introduction by Jack Kerouac.
El libro apareció en Francia, en 1958, y un año después en EE.UU., con introducción de Jack Kerouac.
I've dreamt about this car since I was a kid.
Es un Jaguar X150 1958. Soñaba con este coche cuando era niño.
This film won the award for Best Short Film at the Cannes International Film Festival 1 958.
Esta película ganó el premio al Mejor Cortometraje en el Festival Internacional de Cine de Cannes de 1958.
Moscow M. Gorky Film Studio 1958
Estudios Cinematográficos de Moscú Máximo Gorki, año 1958
Killed October 13th, 1958, at his residence in Glan Mallow Hill.
Asesinado el 13 de octubre 1958, en su residencia en Glan Mallow Hill.
Death certificate signed 1 : 45 am. morning of October 13th, 1958.
Certificado de defunción firmado 1 : 45am, la mañana del 13 de Octubre de 1958.
"Driving a 1958 convertible." A beautiful job, Your Honor, till he cracked it up.
Manejando un convertible del 58, Todo muy bien, hasta que enloquecio, Su Señoria.
This, ladies and gentlemen, our story.
Eso, damas y caballeros, es nuestra historia ( CECIL B. DE MILLE - 1958 )
Diary of a pregnant woman.
Diario filmado en Mouffetard, en Paris por una mujer encinta, en 1958.
"Given in Chicago, this 14th day of June, 1958."
Dado en Chicago, el 14 de junio de 1958.
The only composite track available was a used 35mm optical print which held good sound for 1958 but for 1996 standards it really wasn't there.
La única mezcla completa disponible era una copia óptica usada de 35mm que tenía un buen sonido para 1958, pero no tenía la calidad necesaria para 1996.
We'd tell them that the alternative was not to hear any sound at all, or to hear a mono track from 1958 which is...
Les decíamos que la alternativa era no tener ningún sonido, o escuchar una pista mono de 1958, lo que es...
In the mission sequence the sound was taken from a 1958 Spanish track and that's the only sound that was... the only music that was not taken from the tracks we found at Paramount.
En la secuencia de la misión, el sonido se tomó de una pista en español de 1958 y ése es el único sonido que estaba... la única música que no se tomó de las pistas que encontramos en Paramount.
Very few critics in 1958 commented on Vertigo's score and that disappointed Herrmann - he felt that film music was very overlooked in America.
Muy pocos críticos hablaron de la música de Vertigo en 1958 y eso decepcionó a Herrmann. Creía que las bandas sonoras se pasaban por alto, sobre todo en EEUU.
The two dissolves are part of this, which were unbalanced in 1958 - they weren't done totally perfectly.
Los dos fundidos, que no estaban balanceados en 1958, no se hicieron perfectamente.
Checking the 1958 prints.
Revisando las copias de 1958.
From a 1958 dye transfer print.
De una copia hecha en 1958.
September 5th, 1958.
05 de septiembre 1958.
A production of the VGIK and of the Central Study of the Television ( 1958 )
Una producción del VGIK y del Estudio Central de la Televisión ( 1958 )
It's a time recorder with photoelectric cells..... in usage since 1958 at the Dupont factory in Detroit. It's been named : "My Conscience".
Es un reloj con célula fotoeléctrica, en uso desde 1958 en las fábricas Dupont de Detroit, denominado "My Conscience".
On May 15, 1958... a passenger airplane crashed at the Dutch airport of Schiphol... following an act of sabotage.
El 15 de mayo de 1958... un avión de pasajeros se estrelló en el aeropuerto alemán de Schiphol... de acuerdo con un acto de sabotaje.
On November 2, 1958... Mr. Delano, an attorney for the steel corporation PCA... was murdered in a sleeping car on a train traveling from Oslo to Paris.
El 2 de noviembre de 1958... el Sr. Delano, un abogado de la compañía del acero PCA... fue asesinado en un coche-cama de un tren que viajaba de Oslo a París.
On 15th December, 1958, the police received a call from Andre Mortineou.
El 15 de diciembre de 1958, la policía recibió una llamada de Andre Mortineou.
And in 1958, you planted two undercover agents... in our home office in Atlanta to steal the formula... and what happened?
Y en 1958, ubicaron a dos agentes secretos... en nuestra oficina de Atlanta para robar la fórmula. ¿ Y qué sucedió?
We received his death certificate in 1958.
Recibimos el certificado de defunción en 1958.
- Cougars won the pennant in'58.
- Cougars ganó el campeonato en 1958.
Controls have been attempted. In Paris, for instance a police regulation of August 25th 1958 forbids loitering with intent at certain hours, in the Bois de Boulogne and around the Champs Elysees
Se han intentando controles, en París especialmente una orden del prefecto de policía del 25 de Agosto de 1958 prohíbe el callejeo repetido a ciertas horas, en el Bois de Boulogne y en el barrio de los Campos Elíseos.
Geneva, May 13, 1958.
Ginebra, 13 de Mayo, 1958.
I called Castro a Red in 1958 when people like you... were clapping hands over every move he made, and I say it about Deong.
Llamé comunista a Castro en 1958 cuando la gente como usted... aplaudía todos sus movimientos. Llamo igual a Deong.
Lincoln Continental. 1958. Two shades of blue.
Un Lincoln Continental del 58, azul.
In the urban development plan of 1939 and that of 1958, yet to be approved, the area in which the Bellavista Company is building is zoned for public use.
Efectivamente, tanto en el plan de urbanización de 1939 como en el de 1958, no aprobado todavía, la zona donde construye la Sociedad Bellavista, es zona de uso público.
this is the German Horst Sonnering, the same who won the Gunther prize for painters in 1958.
Este es el alemán horst sonnering, El que ganó el premio "Gunther" para pintores en 1958.
In 1958, he was deported from Britain for smuggling pornographic literature.
En 1958, se le deportó del Reino Unido por introducir material pornográfico.
Professor Karadian continued his research on the gas in Germany, the Soviet Union and Japan in the period 1952 - 1958.
El Profesor Karadian continuó su investigación sobre el gas en Alemania, la Unión Soviética y Japón, en el período de 1952 a 1958.
"IN 1958 DR. FRANZ HEISER APPEARED BEFORE THE NATIONAL COUNCIL OF SCIENTISTS IN VIENNA AND PRESENTED A PAPER THAT CLAIMED VAMPIRES DO EXIST."
"En 1958, el doctor Franz Heiser presentó ante el Consejo Nacional de Científicos en Viena un informe que afirmaba que los vampiros existían".
1958, breaking and entering...
1958, asalto de vivienda...
The sciences deserted the age-old home at the Sorbonne in 1958 to create, at Orsay in the Chevreuse Valley, a new campus designed to meet modern educational needs.
Las Ciencias han huido de su vieja casa en La Sorbona. En 1958 se construyó en Orsay una nueva facultad destinada a satisfacer las necesidades actuales.
Waimea Bay has only been ridden since 1958... when the first group of surfers challenged it.
Sólo se lleva haciendo surf en Waimea Bay desde 1958, cuando se atrevieron los primeros surfistas.
In 1958 the myth of peaceful coexistence is still too new to endanger the fragile international detente.
En 1958, el mito de la coexistencia pacífica es aún muy nuevo como para poner en peligro la frágil paz internacional.
From 1958 American observers report the appearance of an organization called National Liberation Front.
Desde 1958 los observadores norteamericanos señalan la aparición de un organismo llamado "Frente de Liberación".
That was about 1958.
Eso fue más o menos en 1958.
1 958 : attempted murder.
1958. Intento de asesinato.
And from 1958... we see the existence, confirmed by some American experts... and some broadcasts from - of a National Front for Liberation of South Vietnam.
Y a partir de 1958 se observa la existencia, corroborada por algunos expertos americanos, y algunas noticias difundidas, de un frente nacional para la liberación de Vietnam del sur
I ´ m sure these gentlemen would be intrigued to hear of your little Jaunt to Paris in March, 1958.
Les interesará a sus amigos su delicado trabajo en París, en marzo del 1958.
Winter 1958
INVIERNO DE 1958
C.Y.O. welterweight boxer, 1 958.
C.Y.O. boxeador de peso medio, 1958.
All I know is in 1958, we're gonna fight the Battle of Tibet.
En 1958 iremos a la batalla del Tíbet.
FROM THE 1958 CULTURAL FESTIVAL
DEL FESTIVAL CULTURAL DE 1958
Participant in the Arts Festival 33rd Year of Showa Era ( 1958 )
SHOCHIKU presenta
It's a matter of life and death. You frighten me, commandant.
De hecho, apareció como personaje por primera vez en el cómic Nº 242, en julio de 1958.
Only what is necessary. I want to know the data you said you could give us to locate the comet from 1661. Don't be impatient, Mr. Miranda.
Pero sí les diré que como la primera aparición del personaje fue en 1958, es posible que K. Gordon Murray y su equipo, al buscar un nombre en inglés para esta película se hayan apropiado del mismo al saber de su existencia en los cómics.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]